• 《幽夢續影譯注》幽夢續影譯注 朱錫綬作品集

    嗜茶者神清 嗜菜根志遠

    真嗜酒者氣雄,真嗜茶者神清,真嗜筍者骨臞,真嗜菜根者志遠[1]。

    今譯

    真正喜歡飲酒的人意氣沉雄;

    真正愛好品茶的人心境澄澈;

    真正喜歡食筍的人骨相清奇;

    真正甘于嚼菜根的人志向高遠。

    注釋

    [1]菜根:野菜之類。真正愛好吃菜根的人志向高遠,即淡泊明志之意。明人徐渭有聯云:“嚼得菜根則百事可做。”明洪應明有《菜根譚》。

    點評

    粟隱師云:余擬贈嘯筠楹帖曰:“神清半為編茶錄,志遠真能嗜菜根。”

    鶴令人逸 松令人古

    鶴令人逸,馬令人俊,蘭令人幽,松令人古。

    今譯

    鶴令人瀟灑飄逸,馬令人奔放豪邁,

    蘭令人嫻靜清幽,松令人落落高古。

    點評

    華山詞客云:蛩令人愁,魚令人閑,梅令人癯,竹令人峭。

    善做買賣無商人氣 善寫文章無迂腐氣

    善賈無市井氣,善文無迂腐氣。

    今譯

    擅長做生意的人,沒有商人氣;

    擅長寫文章的人,沒有迂腐氣。

    點評

    張石頑云:善兵無豪邁氣。

    學導引是地獄 得科第是善果

    學導引是眼前地獄,得科第是當世輪回。

    今譯

    學習導引妄求長生,是當下所得的惡報;

    高中科第顯親揚名,無異于經歷了生死。

    點評

    陸眉生云:昵倡優是眼下惡道。

    造化愚弄人 善于殺風景

    造化,善殺風景者也,其尤甚者,使高僧迎顯宦,使循吏困下僚[2],使絕世之姝習弦索[3],使不羈之士累米鹽。

    今譯

    造物主啊,你為什么如此大殺風景——

    你使德高望重的僧人迎接顯要的官員;

    你使遵紀守法的官吏長期得不到升遷;

    你使絕色佳人流落風塵學習吹拉彈奏;

    你使倜儻不羈的奇士受困于柴米油鹽!

    注釋

    [2]下僚:職位低微的官吏。晉左思《詠史》:“世胄躡高位,英俊沉下僚。地勢使之然,由來非一朝。”

    [3]習弦索:彈琴、彈琵琶。指當藝妓。

    點評

    補桐生云:和尚四大皆空,雖迎顯宦,無有顯宦。

    一日靜坐夢魂清 一月靜坐文思逸

    日間多靜坐,則夜夢不驚;一月多靜坐,則文思便逸。

    今譯

    如果一天之內多多靜坐,則心如明鏡,掃盡癡迷,

    晚上睡覺,就不會再受夢魘滋擾;

    如果一月之內多多靜坐,則虛懷若谷,吞吐萬象,

    寫作文章,定當文思如泉涌不斷。

    點評

    黃鶴笙云:甘苦自得。

    虹銷雨霽氣象遠 風回海立聲勢壯

    觀虹銷雨霽時,是何等氣象;觀風回海立時,是何等聲勢!

    今譯

    長虹散去驟雨初收時,天色如寒冰潔玉晴朗,

    氣象是多么光明磊落;疾風震怒回旋鼓蕩時,

    海水似萬仞銀山聳立,聲勢是何其磅礴懾人!

    點評

    陸又珊云:我師意殆謂改過宜勇,遷善宜速。

    莫炫寶 莫炫文 莫炫識

    貪人之前莫炫寶,才人之前莫炫文,險人之前莫炫識。

    今譯

    在貪婪卑污的人面前,切勿炫耀珍寶;

    在略具才情的人面前,切勿炫耀文彩;

    在陰險奸詐的人面前,切勿炫耀見識。

    點評

    悼秋云:妒婦之前莫炫色。

    懺綺生云:妄人之前莫炫才。

    文人不須富貴 富人不必學詩

    文人富貴,起居便帶市井;富貴能詩,吐屬便帶寒酸。

    今譯

    文人一朝富貴,言行舉止,

    都會散發出富人的銅臭氣;

    富人如果寫詩,遣詞造句,

    都會浸染上文人的寒酸氣。

    點評

    華山詞客云:不顧俗眼驚。

    王寅叔云:黃白是市井家物,風月是寒酸家物。

    花是美人后身 蘭為絕代美人

    花是美人后身。梅,貞女也;梨,才女也;菊,才女之喜文章者也;水仙,善詩詞者也;荼蘼,善談禪者也[4];牡丹,大家中婦也[5];芍藥,名士之婦也;蓮,名士之女也;海棠,妖姬也[6];秋海棠,制于悍婦之艷妾也;茉莉,解事雛鬟也;木芙蓉,中年詩婢也。惟蘭為絕代美人,生長名閥,耽于詞畫,寄心清曠,結想琴筑,然而閨中待字,不無遲暮之感。優此則絀彼,理有固然,無足怪者。

    今譯

    花是美人的象征。

    梅花,是貞潔的女性;梨花,是頗具才情的女性;

    菊花,是才女中喜愛文章的;水仙,是才女中善寫詩詞的;荼蘼,是才女中善于談禪的。牡丹花,是大戶人家的主婦;芍藥,是名士的妻子;蓮花,是名士的女兒;海棠,是妖艷的女子;秋海棠,是受到兇狠主婦欺凌的美麗的妾;茉莉,是初解風情的少女;木芙蓉,是會寫詩的中年婢女。

    眾花之中,只有蘭為絕代美人,出身名門,迷戀填詞作畫,志向清幽高遠,能在音樂中表達她的感情。但是她卻得在閨房中等待著別人前來騁娶,不無韶華老去的感觸。

    在一方面優越了,在另一方面就有所欠缺,這也是沒辦法的事,不值得奇怪啊。

    注釋

    [4]“荼蘼”二句:宋蘇軾《杜沂游武昌以荼蘼花菩薩泉見餉》詩:“荼蘼不爭春,寂寞開最晚。”有此品性,故善談禪也。

    [5]中婦:次男之婦。也可指妻子。此取后意。

    [6]海棠妖姬:宋蘇軾《和述古冬時牡丹》四首其一:“一朵妖紅翠欲流,春光回照雪霜羞。”

    點評

    眉影詞人云:桂,富貴家才女也;剪秋羅,名士之婢妾也。

    省緣師云:普愿天下勿栽秋海棠。

    食澹飯 溷市囂 受折磨

    能食澹飯者,方許嘗異味;能溷市囂者,方許游名山;能受折磨者,方許處功名。

    今譯

    忍得下粗茶淡飯的清苦,才能充分品嘗奇珍美味;

    耐得住鬧市喧囂的繁雜,才能盡情游歷名山大川;

    經得起大苦大難的磨練,才能真正建立奇功偉業。

    點評

    鄭盦云:然則夫子何以不豫色然。

    真空可談禪 真曠可飲酒

    非真空不宜談禪,非真曠不宜飲酒。

    今譯

    沒有絕對的空明心境,不適宜談禪;

    沒有實在的曠達襟懷,不適宜飲酒。

    點評

    蓮衣云:居士奈何自信真空。

    香祖主人云:始知吾輩大半假托空曠。

    作畫哦詩 善得天趣

    雨窗作畫,筆端便染煙云;雪夜哦詩,紙上如灑冰霰。是謂善得天趣。

    今譯

    在風雨飄搖的窗下作畫,筆端繚繞著變幻的煙云;

    在大雪紛飛的夜晚寫詩,紙上灑滿了晶瑩的雪粒,

    可謂是善于捕捉天然情趣。

    點評

    詩缽云:君師盛蘭雪先生云:“冰雪窖中人對語,更于何處著塵埃。”冷況仿佛。

    愁中有樂 破涕為笑

    兇年聞爆竹,愁眼見燈花,客途得家書,病后友人邀聽彈琴,俱可破涕為笑。

    今譯

    荒年里聽到喜慶的鞭炮,愁苦中見到報喜的燈花,

    旅途上收到溫暖的家信,病愈后友人邀請聽彈琴,

    這些都是破涕為笑的快樂事。

    點評

    沈石生云:客中病后,兇年愁眼,奈何。

    細心觀察知品位 不必等到與交談

    觀門徑可以知品,觀軒館可以知學,觀位置可以知經濟[7],觀花卉可以知旨趣[8],觀楹帖可以知吐屬[9],觀圖書可以知胸次,觀童仆可以知器宇[10],訪友不待親接言笑也。

    今譯

    觀看門前的小路可以了解其品位;

    觀看長廊與館室可以了解其學問;

    觀看庭院的布局可以了解其才能;

    觀看花卉的調理可以了解其意趣;

    觀看對聯的文詞可以了解其談吐;

    觀看圖書的品類可以了解其胸襟;

    觀看家童與仆人可以了解其度量。

    如此便可了解這個人,

    不必等到與他本人接觸談笑。

    注釋

    [7]經濟:治國的才干。

    [8]旨趣:宗旨,意義。

    [9]吐屬:言論,文章。

    [10]器宇:度量,胸懷。

    點評

    香祖主人云:此君隨地用心,吾甚畏之。

    三恨

    余亦有三恨:一恨山僧多俗,二恨盛暑多蠅,三恨時文多套。

    今譯

    心齋有十恨,我也有三種:

    一恨方外僧人沾染上俗氣;

    二恨炎炎的酷暑蚊蠅成陣;

    三恨流行的文體陳陳相因。

    點評

    趙享帚云:第三恨務請釋之。

    庭中花扭轉乾坤 室中花附益造化

    蝶使之俊,蜂使之雅,露使之艷,月使之溫:庭中花,斡旋造化者也。使名士增情,使美人增態,使香爐茗碗增奇光,使圖畫書籍增活色:室中花,附益造化者也。

    今譯

    蝴蝶使她俊逸,蜜蜂使她風雅,

    露水使她艷麗,月色使她溫馨:

    這就是能協調造化的庭中之花。

    使名士增感情,使美人添嫵媚,

    使爐碗增奇光,使書畫增生趣:

    這就是能增益造化的室中之花。

    點評

    星農云:嘯筠之畫庭中花,嘯筠之詩室中花。

    風雨惜花 患難愛才

    無風雨不知花之可惜,故風雨者,真惜花者也;無患難不知才之可愛,故患難者,真愛才者也。風雨不能因惜花而止,患難不能因愛才而止。

    今譯

    如果沒有風雨摧殘落花,就不會去珍惜花的生命,

    所以風雨是真正的愛花;如果沒有患難檢驗才華,

    就不會去珍惜才的價值,所以患難是真正的愛才。

    風雨不會因為惜花而停,患難不會因為惜才而止。

    點評

    仙洲云:晴日則花之發泄太甚,富貴則才之剝削太甚,故花養于輕陰,才醇于微晦。

    學琴平驕矜 學劍化懦怯

    琴不可不學,能平才士之驕矜;劍不可不學,能化書生之懦怯。

    今譯

    不能不學習撫琴,因為琴聲平和,

    能夠使才子的驕矜心志得到收斂;

    不能不學習擊劍,因為劍氣怒張,

    能夠使書生的懦怯性情得到改變。

    點評

    香輪詞客云:中散善琴,去不得驕矜二字。

    畢雄伯云:氣靜則驕矜自化,何必學琴;氣充則懦怯自除,何必學劍。

    造化有本懷 世人多失之

    美味以大嚼盡之,奇境以粗游了之,深情以淺語傳之,良辰以酒食度之,富貴以驕奢處之,俱失造化本懷。

    今譯

    狼吞虎咽地對待美味,走馬觀花地游覽奇境,

    輕描淡寫地傳達深情,酒肉滿腸地度過良辰,

    驕傲奢侈地揮霍富貴,都失去了造物的本懷!

    點評

    張企崖云:黃白以慳吝守之,翻似曲體造化。

    居身無兩全 處境無兩得

    樓之收遠景者,宜游觀不宜居住;室之無重門者,便啟閉不便儲藏。庭廣則爽,冬累于風;樹密則幽,夏累于蟬。水近可以滌暑,蚊集中宵;屋小可以御寒,客窘炎午。君子觀居身無兩全,知處境無兩得。

    今譯

    將遠景收攝無余的樓閣,只適宜游玩不適宜居住;

    沒有一重重門戶的房間,只方便開關不適宜儲物。

    庭院寬廣固然開朗清爽,冬天卻往往被寒風侵襲;

    樹枝茂密固然幽雅安靜,夏天卻常常被蟬聲煩擾。

    靠近水邊可以減緩暑氣,半夜里蚊子卻非常之多;

    屋子狹小可以抵御寒冷,夏天來客時卻悶熱不堪。

    君子深知居身不能兩全,也不會對處境求全責備。

    點評

    少郭云:誠如君言,天下何者為安宅。

    憂勿縱酒 怒勿作札

    憂時勿縱酒,怒時勿作札。

    今譯

    憂傷時不要縱情飲酒,須知以酒澆愁愁更愁;

    惱怒時不要縱筆寫信,須知惡語傷人恨不消。

    點評

    粟隱師云:非杜康何以解憂。

    繁忙耗神 悠閑養心

    不靜坐,不知忙之耗神者速;不泛應,不知閑之養神者真。

    今譯

    不享受靜坐的樂趣,

    怎知道忙忙碌碌是徒然地耗費生命;

    不經歷應酬的無聊,

    難理解修身養性是美妙的返璞歸真。

    點評

    錢云在曰:不閱歷,不知《幽夢續影》之說理者精。

    才情不同 所學應異

    筆蒼者學為古,筆雋者學為詞,筆麗者學為賦,筆肆者學為文。

    今譯

    用筆蒼勁的可以學寫古體,

    用筆清雋的可以學寫詞曲,

    用筆華麗的可以學寫辭賦,

    用筆奔放的可以學寫散文。

    點評

    蓑舲云:筆高渾者學為詩。

    賞玩古物妙趣 貴在遲速得宜

    讀古碑宜遲,遲則古藻徐呈;讀古畫宜速,速則古香頓溢;讀古詩宜先遲后速,古韻以抑而后揚;讀古文宜先速后遲,古氣以挹而愈永。

    今譯

    閱讀古碑應當徐徐欣賞,從容不迫,

    古雅辭藻就會徐徐呈現;

    閱讀古畫應當快速披閱,一目了然,

    古色古香就會即時洋溢;

    閱讀古詩應當快慢得宜,先遲后速,

    古詩之韻先抑后揚,越讀越覺得朗朗上口;

    閱讀古文應當遲速有節,先速后遲,

    古文之氣,愈挹取,愈加覺甘香不盡。

    點評

    梅亭云:若得摩詰輞川真本,肯使其古香頓溢乎。

    數息可致壽 任氣可致夭

    物隨息生,故數息可以致壽;物隨氣滅,故任氣可以致夭。欲長生只在呼吸求之,欲長樂只在和平來之。

    今譯

    萬物隨著一呼一息而生存,

    細數鼻息可以靜心而長壽;

    萬物隨著氣的消失而死滅,

    意氣用事導致氣散而夭亡。

    調整好呼吸之氣即可長生,

    調整好平和心境即可長樂。

    點評

    澹然翁云:信數息而不信導引,何耶。

    雪之妙在能積 云之妙在不留

    雪之妙在能積,云之妙在不留,月之妙在有圓有缺。

    今譯

    雪的妙處在于能層疊堆積;

    云的妙處在于能隨風變幻;

    月的妙處在于有陰晴圓缺。

    點評

    二如云:月妙在缺,天下更無恨事。

    香輪云:山之妙在峰回路轉,水之妙在風起波生。

    癡情摯性 高韻逸懷

    為雪朱欄,為花粉墻,為鳥疏枝,為魚廣池,為素心開三徑[11]。

    今譯

    為白雪漆紅欄桿,為花兒粉凈墻壁,

    為百鳥修剪樹枝,為游魚鑿廣池塘,

    為純摯真誠的心,開辟相約的道路。

    注釋

    [11]“為素心”句:南朝梁江淹《雜體詩·郊陶潛〈田居〉》:“素心正如此,開徑望三益。”素心,本心,素愿。開徑,只接待少數高雅人士,決不與官場俗人來往。溢,語出《論語·季氏》:“孔子曰:益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。”借指良友。

    點評

    梅華翁云:一二句畫理,三四句天機,五句古人風。

    借助造化靈氣 構筑美妙園亭

    筑園必因石,筑樓必因樹,筑榭必因池,筑室必因花。

    今譯

    構筑園亭一定要在有石的地方,

    只有在有石的地方才會有靈氣;

    建造樓閣一定要在有樹的地方,

    只有在有樹的地方才會有蔭涼;

    搭制臺榭一定要在池塘的附近,

    只有在池塘的附近才會有風來;

    布置房屋一定要在花草的旁邊,

    只有在花草的旁邊才會有蝶訪。

    點評

    春山云:園亭之妙,一字盡之曰借,即因之類耳。

    江山此處多嬌 風景這邊獨好

    梅繞平臺,竹藏幽院,柳護朱樓,海棠依閣,木犀匝庭,牡丹對書齋,藤花蔽繡闥,繡球傍亭,緋桃照池,香草漫山,梧桐覆井,酴縻隱竹屏,秋色倚欄干,百合仰拳石,秋蘿亞曲階,芭蕉障文窗,薔薇窺疏簾,合歡俯錦幃,檉花媚紗槅[12]。

    今譯

    虬曲的梅枝縈繞著平遠的石臺,

    修長的竹子掩映著幽深的屋宇,

    青青的楊柳呵護著紅色的樓房,

    嬌艷的海棠依偎著玲瓏的臺閣,

    芳菲的木犀圍攏著回環的庭院,

    富麗的牡丹凝視著寧謐的書齋,

    茂密的藤蘿遮擋著寂靜的繡閨,

    熾烈的繡球倚傍著清雅的涼亭,

    緋紅的桃花映照著湛藍的池水,

    馥郁的香草爬滿了青黛的山丘,

    高大的梧桐覆蓋著露天的水井,

    繁盛的酴縻隱映著竹制的屏風,

    爛漫的秋色灑滿了曲折的欄桿,

    潔白的百合仰視著拳曲的石頭,

    深紅的秋蘿低垂在曲折的臺階,

    肥厚的蕉葉障覆著雕花的窗戶,

    嬌艷的薔薇窺探著薄薄的簾幕,

    羞紅的合歡窺臨著錦繡的床幃,

    婀娜的河柳點綴著美麗的窗格。

    注釋

    [12]檉(chēng):怪柳。

    點評

    鄂生云:紅杏出墻,黃菊綴籬,紫藤掩橋,素蘭藏室,翠竹礙戶。

    快意之事 倍增靈感

    花底填詞,香邊制曲,醉后作草,狂來放歌,是謂遣筆四稱。

    今譯

    倚著鮮花填寫詞調,偎著美人譜寫歌曲,

    秉著醉意揮灑草書,乘著豪興放聲高歌,

    這些都能激發靈感,是創作的四大快事。

    點評

    師白云:月下舞劍,亦一絕也。

    怡云云:絕塞談兵,空江泛月,亦覺雄曠。

    談禪空天懷 談玄貞內養

    談禪不是好佛,只以空我天懷;談玄不是羨老,只以貞我內養。

    今譯

    談禪不是由于喜好佛理,只不過是使我心胸開闊,

    使一粒灰塵也沾染不上;談玄不是由于羨慕老莊,

    只不過是使我修養加深,使任何妄念都不能侵入。

    點評

    稚蘭云:談詩不是慕李杜,只以寫我性情。

    路奇入不宜深 山奇入不宜淺

    路之奇者,入不宜深,深則來蹤易失;山之奇者,入不宜淺,淺則異境不呈。

    今譯

    道路曲折的地方不宜進入過深,

    進入過深會找不到來時的道路;

    山水奇異的所在不宜進入過淺,

    進入過淺會看不到奇異的境界。

    點評

    警甫云:知此方可陟歷。

    多動易折損 靜里可全真

    木以動折,金以動缺,火以動焚,水以動溺,惟土宜動,然而思慮傷脾,燔炙生冷皆傷胃[13],則動中仍須靜耳。

    今譯

    陰陽五行之中,木因動而斷裂,

    金因動而殘缺,火因動而焚燒,

    水因動而淹沒,唯有土適宜動。

    但思慮過多會傷脾,食物生冷會傷害胃,

    由此可見即使是動,仍需要有靜的工夫。

    注釋

    [13]燔(fán)炙:燒與烤。泛指烹煮。

    點評

    粟隱云:藏府精微,隔垣洞見。

    習靜覺日長 逐忙覺日短

    習靜覺日長,逐忙覺日短,讀書覺日可惜。

    今譯

    習養靜心覺得日子悠長,

    忙于事務覺得時光飛駛,

    讀書治學覺得寸陰尺璧。

    點評

    桐生云:客途日長,歡場日短,侍親日可惜。

    少年須磨難 中年須充實

    少年處不得順境,老年處不得逆境,中年處不得閑境。

    今譯

    少年時不宜置身順暢的境界,

    老年時不宜置身挫折的境界,

    中年時不宜置身悠閑的境界。

    點評

    澗雨云:中年閑境,最是無聊。

    素食氣不濁 獨宿神不濁

    素食則氣不濁,獨宿則神不濁,默坐則心不濁,讀書則口不濁。

    今譯

    持齋吃素則氣質清純,獨自睡眠則神情專一,

    默然靜坐則心性明澈,時時讀書則口齒生香。

    點評

    華潭云:焚香則魂不濁,說士則齒不濁。

    自然清景 皆可放歌

    空山瀑走,絕壑松鳴,是有琴意;危樓雁度,孤艇風來,是有笛意;幽澗花落,疏林鳥墜,是有筑意;畫簾波漾,平臺月橫,是有簫意;清溪絮撲,叢竹雪灑,是有箏意;芭蕉雨粗,蓮花漏續,是有鼓意;碧甌茶沸,綠沼魚行,是有阮意;玉蟲妥燭,金鶯坐枝,是有歌意。

    今譯

    空寂的山中飛瀑轟鳴,險峻的溝壑松濤澎湃,

    能引發人撫琴的意趣;高聳的樓上大雁飛過,

    孤寂的小艇清風徐來,能引發人弄笛的情懷;

    清幽的山澗花飛花謝,稀疏的樹林鳥隨葉墜,

    能引發人擊筑的沖動;美麗的簾前碧波蕩漾,

    空曠的平臺月色高懸,能引發人吹簫的心緒;

    清澈的溪水飛絮濛濛,茂密的竹林雪霰灑落,

    能引發人撥箏的念頭;肥大的蕉葉雨點傾落,

    蓮花形漏斗添水計時,能引發人擂鼓的渴望;

    翡翠的壺里茶水滾沸,碧淥的池沼游魚自得,

    能引發人彈阮的雅興;高燒的紅燭燈花爆落,

    圓囀的黃鶯枝頭鳴唱,能引發人放歌的心情。

    點評

    臥梅子云:阮字疑琵琶之誤。

    雪蕉云:海棠倚風,粉篁灑雨,是有舞意。

    琴醫心 劍醫膽

    琴醫心,花醫肝,香醫脾,石醫腎,泉醫肺,劍醫膽。

    今譯

    琴可以調整心,花可以料理肝,

    香可以促進脾,針可以治療腎,

    泉可以清潤肺,劍可以培養膽。

    點評

    蝶隱云:琴味甘平,花辛溫,香辛平而燥,石苦寒,泉甘平微寒,劍辛烈有小毒。

    對酒須放歌 登高應能賦

    對酒不能歌[14],盲于口;登高不能賦[15],盲于筆;古碑不能模,盲于手;名山水不能游,盲于足;奇才不能交,盲于胸;庸眾不能容,盲于腹;危詞不能受,盲于耳;心香不能嗅[16],盲于鼻。

    今譯

    對酒不能放歌,是嘴巴的愚鈍;

    登高不能賦詩,是才能的愚鈍;

    古碑不能臨摹,是書法的愚鈍;

    山水不能游覽,是四肢的愚鈍;

    奇才不能交往,是心胸的愚鈍;

    俗人不能容忍,是度量的愚鈍;

    警告不能聽取,是耳朵的愚鈍;

    心香不能感受,是鼻子的愚鈍。

    注釋

    [14]對酒放歌:三國魏曹操《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何!”

    [15]登高能賦:登高望廣,能賦詩抒懷。古代指士大夫必須具備的九種才能之一。

    [16]心香:佛學語。學佛的人虔心誠意,佛自然會感受到,等于焚香供佛一樣。所以叫作心香。此處指別人懷有的誠意,如景仰、愛慕等等。嗅,指感受。

    點評

    伯寅云:由此觀之,不盲者鮮矣。

    寧靜生智慧 繁忙增昏沉

    靜一分慧一分,忙一分憒一分[17]。

    今譯

    多一份寧靜,多一份智慧;

    多一份忙碌,多一份昏沉。

    注釋

    [17]憒(kuì):昏亂,神志不清。

    點評

    憩云居士曰:靜中參動是大般若,忙里偷閑是三菩提。

    無夢亦有夢 無淚亦有淚

    至人無夢[18],下愚亦無夢,然而文王夢熊[19],鄭人夢鹿[20];圣人無淚,強悍亦無淚,然而孔子泣麟[21],項王泣騅[22]。

    今譯

    才智最聰明的人沒有夢,最愚蠢的人同樣沒有夢,

    但是文王卻夢見了重臣,鄭人夢見了蕉葉與死鹿;

    品德最高尚的人沒有淚,最強悍的人同樣沒有淚,

    但是孔子卻為麒麟灑涕,項羽為烏騅虞姬而哭泣!

    注釋

    [18]至人:道德修養達到最高境界的人。

    [19]夢熊:文王打獵前作了一個夢,別人解釋說:“非虎非羆,而是成就霸業的輔佐。”文王果然在渭水邊得到了垂釣的姜尚。見《史記·齊太公世家》。此為圣主得賢臣之預兆。

    [20]鄭人夢鹿:有一個在野地打柴的鄭國人,遇見一只受驚的鹿,就打死了它。擔心別人發現,把它藏了起來,蓋上蕉葉,欣喜萬分。不久忘了所藏的地方,就以為是做了一個夢。見《列子·周穆王》。后人用此典表示世事夢幻。

    [21]泣麟:孔子因西狩獲麟而感嘆世衰道窮,涕淚沾衣。

    [22]泣騅:西楚霸王項羽在氣數已盡前,有“時不利兮騅不逝”的悲泣。

    點評

    梅生云:漆園夢蝶,不過中材。

    水仙風韻 花中極品

    水仙以瑪瑙為根,翡翠為葉,白玉為花,琥珀為心,而又以西子為色,以合德為香[23],以飛燕為態[24],以宓妃為名[25],花中無第二品矣。

    今譯

    水仙花是花中極品——

    用晶瑩的瑪瑙作為根莖,用綠色的翡翠作為葉片,

    用冰潔的白玉作為花瓣,用玲瓏的琥珀作為花心。

    她的顏色是絕世的西施,她的香氣如醉人的合德,

    她的體態似輕盈的飛燕,她的名字是傳說的宓妃。

    注釋

    [23]合德:趙飛燕之妹,以體香著稱。見《飛燕外傳》。

    [24]飛燕:漢成帝宮人,以體態輕盈而號飛燕,專寵十余年。

    [25]宓妃:傳說中洛水女神。民間傳說,水仙是宓妃所化。

    點評

    退省先生云:莫清于水,莫靈于仙,此花可謂名稱其實。

    梅花翁云:雖謂陳思一賦,為此花寫照,猶恐唐突。

    小園玩景 各有所宜

    小園玩景,各有所宜:風宜環松杰閣,雨宜俯澗軒窗,月宜臨水平臺,雪宜半山樓檻,花宜曲廊洞房,煙宜繞竹孤亭,初日宜峰頂飛樓,晚霞宜池邊小彴。雷者天之盛怒,宜危坐佛龕;霧者天之肅氣,宜屏居邃闥[26]。

    今譯

    園林玩景,有種種適宜的情形——

    在松樹環繞的高閣上適宜聽風吟,

    在俯視深澗的窗戶前適宜聽雨唱,

    在臨近池水的平臺上適宜賞月光,

    在山腰樓房的欄桿邊適宜看雪色,

    在回廊曲折的洞房里適宜看花態,

    在修竹掩映的孤亭里適宜看煙景,

    在峰頂飛翹的高樓上適宜看旭日,

    在池塘邊的獨木橋上適宜看晚霞。

    雷聲隆隆震響是天地的盛怒之氣,

    這時應當端坐在佛龕里默默祈禱;

    霧色迷濛晦暗是天地的肅殺之氣,

    這時應當退回到深屋里修身養性。

    注釋

    [26]屏居:退隱,屏客獨居。邃闥:幽深的小門。

    點評

    云在曰:是十幅界畫畫。

    二如曰:雷景鮮有能玩之者。

    上天順應物理 亦可逆反物理

    高柳宜蟬,低花宜蝶,曲徑宜竹,淺灘宜蘆,此天與人之善順物理,而不忍顛倒之者也。勝境屬僧,奇境屬商,別院屬美人,窮途屬名士,此天與人之善逆物理,而必欲顛倒之者也。

    今譯

    高高的柳樹適宜蟬聲低唱,

    低低的花叢適宜蝴蝶翩翩,

    曲曲的小徑適宜修竹掩映,

    淺淺的河灘適宜蘆花飄拂。

    這是上天能善于順應物理,

    而不忍使它們顛倒的緣故;

    名山勝景為僧人們所占有,

    奇異境界為商人們所享受,

    凄涼院宇為美人們所常住,

    末路窮途為名士們所獨有,

    這是上天有意在逆反物理,

    故意使得陰差陽錯的情形。

    點評

    懺綺生云:庭樹宜月。

    蝶緣云:非顛倒則造化不奇。

    名山鎮俗 止水滌妄

    名山鎮俗,止水滌妄,僧舍避煩,蓮花證趣。

    今譯

    雄拔的名山可以遏制心里俗念;

    寧靜的止水可以滌除胸中妄情;

    清寂的僧房可以躲避塵世煩惱;

    不染的蓮花可以印證佛禪妙趣。

    點評

    蓮衣云:坐蓮舫中,遂使四美具。

    少郭云:余每過蓮舫,見其輿蓋闐塞,未知能避煩否也。

    稚蘭云:為下一轉語曰:老僧于此避煩。

    從事實出發 不墨守成規

    星象要按星實測,拘不得成圖;河道要按河實浚,拘不得成說;民情要按民實求,拘不得成法;藥性要按藥實咀,拘不得成方。

    今譯

    星象要按星辰的確切位置測量,

    而沒有必要拘泥于現成的記載;

    河道要按河水的具體脈絡疏通,

    而沒有必要束縛于既有的說法;

    民情要按人民的實際情況推求,

    而沒有必要局限于前定的法規;

    藥性要按草藥的本來性質咀嚼,

    而沒有必要掣肘于已往的配方。

    點評

    退省子云:隱然賅天地人物。

    胸中多樂趣 一笑天地春

    奇山大水,笑之境也;霜晨月夕,笑之時也;濁酒清琴,笑之資也;閑僧俠客,笑之侶也;抑郁磊落,笑之胸也;長歌中令,笑之宣也;鶻叫猿啼,笑之和也;棕鞋桐帽,笑之人也。

    今譯

    雄奇的大山,奔騰的江水,是大笑的境界;

    霜降的清晨,月皎的夜晚,是大笑的時辰;

    甘醇的美酒,清遠的琴聲,是大笑的工具;

    閑逸的僧人,豪俠的奇士,是大笑的伴侶;

    郁結的心緒,灑脫的情懷,是大笑的胸襟;

    恣肆的長詩,悠揚的詞調,是大笑的宣泄;

    俊爽的鶻叫,哀切的猿啼,是大笑的應和;

    別致的棕鞋,新奇的桐帽,是大笑的主人。

    點評

    玉洤生云:可作一則笑譜讀。

    名花別有致 只字難傳神

    臞字不能盡梅,淡字不能盡梨,韻字不能盡水仙,艷字不能盡海棠。

    今譯

    清臞不能說盡梅花,淡宕不能說盡梨花,

    風韻不能說盡水仙,嬌艷不能說盡海棠。

    點評

    退省云:幽字不能盡蘭,逸字不能盡菊。

    蘭丹云:曩于武原陳氏園池,見退紅蓮花數莖,實兼臞、澹、韻、艷、幽、逸六字之勝。

    花中饒奇趣 果葉艷于花

    櫻桃以紅勝,金柑以黃勝,梅子以翠勝,葡萄以紫勝,此果之艷于花者也;銀杏之黃,烏桕之紅,古柏之蒼,筤竿之綠,此葉之艷于花者也。

    今譯

    櫻桃以果實殷紅擅長,金柑以果實橙黃見長,

    梅子以果實青翠見長,葡萄以果實絳紫見長,

    這是果美于花的范例;銀杏樹葉子燦燦金黃,

    烏桕樹葉子殷殷深紅,松柏的針葉深碧凝重,

    竹子的葉片翠綠欲滴,這是葉美于花的典型。

    點評

    享帚生云:果之妙,至荔枝而極;枝之妙,至楊柳而極;葉之妙,至貝多而極;花之妙,至蘭蕙而極。枝葉并妙者莫如松柏,花葉并妙者莫如水仙,花果并妙者莫如梅花,葉莖果無一不妙者莫如蓮。

    俗物生惡

    脂粉長丑,錦繡長俗,金珠長悍。

    今譯

    脂粉會增添人的丑態,

    錦繡會增長人的俗氣,

    金珠會增加人的蠻橫。

    點評

    香祖云:與富而丑,寧貧而美;與美而俗,寧丑而才;與才而悍,寧俗而淑。

    天然生綠意

    雨生綠萌,風生綠情,露生綠精。

    今譯

    雨水孕育綠的萌芽;

    清風攜來綠的情致;

    露珠滋生綠的精華。

    點評

    省緣云:煙生綠魂,月生綠神。

    竹儂云:香生綠心。

    村樹宜詩,山樹宜畫,園樹宜詞。

    今譯

    村里的樹適宜吟詩,

    山里的樹適宜繪畫,

    園里的樹適宜填詞。

    點評

    云在曰:密樹宜風,古樹宜雪,遠樹宜云。

    摶土成金 感香成夢

    摶土成金,無不滿之欲;畫筆成人,無不償之愿;縮地成勝,無不擴之胸;感香成夢,無不證之因。

    今譯

    握土成金,沒有不能滿足的愿望;

    畫筆成人,沒有不能實現的希求;

    縮地成勝,沒有不能拓展的心胸;

    感香成夢,沒有不能印證的因緣。

    點評

    冶水云:煉香為心,無不艷之筆。

    天地萬物 皆著情字

    鳥宣情聲,花寫情態,香傳情韻,山水開情窟,天地辟情源。

    今譯

    百鳥宣泄情感的聲音,鮮花體現情感的形態,

    香氣傳達情感的風韻,山水創造情感的生命,

    天地開辟情感的泉源。

    點評

    月舟云:雨濯情苗,月生情蒂。

    蘿月主人云:燈證情禪。

    懺綺生云:詩孕情因,畫契情緣,琴圓情趣。

    種梅種柳

    將營精舍先種梅,將起畫樓先種柳。

    今譯

    想建造修心養性的精舍,一定要先種梅花;

    想建造怡情娛目的畫樓,一定要先種柳樹。

    點評

    箬溪云:將架曲廊先種竹,將辟水窗先種蓮。

    人心有別 興趣不同

    詞章滿壁,所嗜不同;花卉滿圃,所指不同;粉黛滿座,所視不同。

    今譯

    詩詞文章題滿墻壁,各人的愛好別有不同;

    奇花異草種滿園圃,各人的興趣互有差異;

    美麗女子坐滿房間,各人的注意自有焦點。

    點評

    蓮生云:江湖滿地,所寄不同。

    愛知憎 憎知憐

    愛則知可憎,憎則知可憐。

    今譯

    因愛慕才知道它的可憎,因憎惡才知道它的可憐。

    點評

    紫蕙云:憐則知可節取。

    閉戶出塵 讀書享福

    云何出塵?閉戶是;云何享福?讀書是。

    今譯

    什么是瀟灑出塵?關門靜心就是;

    什么是享受清福?讀書養性就是。

    點評

    澧蓀云:閉戶讀書,塵中無此福也。

    利字之妙諦 勸勤而戒貪

    利字從禾,利莫甚于禾,勸勤耕也;從刀,害莫甚于刀,戒貪得也。

    今譯

    利字的左邊是個禾字,利益沒有大于禾的,

    這是勸誡人們應勤勉耕種福田;

    利字的右邊是個刀字,危害沒有大于刀的,

    這是警告人們要小心遏制貪欲。

    點評

    春山云:酒從水,言易溺也;從酉,酉屬金,亦是兵象。

    乍得乍失 乍怒乍喜

    乍得勿與,乍失勿取,乍怒勿責,乍喜勿諾。

    今譯

    忽然得到時,不要給予什么;

    忽然失去時,不要剝奪什么;

    忽然發怒時,不要責備什么;

    忽然欣喜時,不要承諾什么。

    點評

    戒定生云:乍責勿任,乍諾勿疑。

    待人不可偶改容 律己不可偶改度

    素深沉,一事坦率便能貽誤;素和平,一事憤激便足取禍。故接人不可以猝然改容,持己不可以偶爾改度。

    今譯

    一向深沉,一樁事來不及考慮就會做壞;

    一向和平,一樁事耐不住性子就會招禍。

    所以修身處世的真諦就是要時時謹慎:

    與人交往,不能突然改變處事之風格;

    修養自身,不能在任何時候失去準則。

    點評

    無礙云:深沉人要光明,和平人要嚴肅。

    不輕言 不輕斗 不輕進

    有深謀者不輕言,有奇勇者不輕斗,有遠志者不輕干進。

    今譯

    有深沉謀略的人,不輕率說話;

    有奇特勇氣的人,不輕易爭斗;

    有遠大志向的人,不輕易躁進。

    點評

    心白云:有俠腸者不輕施報。

    和平諧俗 恭敬陶世 寬厚以容物

    孤潔以駭俗,不如和平以諧俗;嘯傲以玩世,不如恭敬以陶世;高峻以拒物,不如寬厚以容物。

    今譯

    與其孤芳自賞驚俗駭眾,不如雍容平易和光同塵;

    與其嘯詠傲兀輕蔑塵世,不如謙恭溫厚陶醉塵世;

    與其清高嚴峻不能容人,不如心地仁厚寬容別人。

    點評

    心逸云:能和平方許孤潔,能恭敬方許嘯傲,能寬厚方許高峻。

    冬宜焚香供梅 夏宜垂簾供蘭

    冬室密,宜焚香;夏室敞,宜垂簾。焚香宜供梅,垂簾宜供蘭。

    今譯

    冬天房間遮擋嚴密,適宜焚香;

    夏天房間寬敞通風,適宜掛簾。

    焚香時適宜養植梅花;垂簾時適宜養植蘭草。

    點評

    證淚生云:焚香供梅,宜讀陶詩;垂簾供蘭,宜讀楚兮。

    清事交互映襯 清玩愉悅人心

    樓無重檐則蓄鸚鵡,池無雜影則蓄鷺鶿,園有山始蓄鹿,水有藻始蓄魚。蓄鶴則臨沼圍欄,蓄燕則沿梁承板,蓄貍奴則墩必裝褥,蓄玉猧則戶必垂花,微波菡萏多蓄彩鴛,淺渚菰蒲多蓄文蛤,蓄雉則鏡懸不障,蓄兔則草長不除,得美人始蓄畫眉,得俠客始蓄駿馬。

    今譯

    樓房沒有重檐,則適宜養鸚鵡;

    池塘沒有雜影,則適宜養鷺鷥。

    園子里有小山,才可以養鹿;

    水池里有藻荇,才可以養魚。

    養鶴,應當在池沼邊圍欄桿;

    養燕,應當在屋梁下放木板。

    養貓,須在木墩上包裹錦褥;

    養狗,須在門戶上垂下花草。

    荷塘微波漾,適宜鴛鴦成對;

    沙洲春水淺,適宜文蛤生長。

    養山雞,就不要遮擋住明鏡;

    養白兔,就不必修剪掉雜草。

    得到美人,就可以蓄養畫眉;

    得到俠客,就可以蓄養駿馬。

    點評

    梅臞云:有曲廊洞房,藥爐茶臼,始蓄麗姝;有名花美酒,象板鳳笙,始蓄歌伎。

    天地貴中庸 凡事戒于任

    任氣語少一句,任足路讓一步,任筆文檢一番[27]。

    今譯

    放任性子的話語少說一句;

    放任腳步的道路讓開一步;

    放任筆墨的文章檢點一番。

    注釋

    [27]任筆文:未加推敲的文章。

    點評

    問漁云:少一句氣恬,讓一步路寬,檢一番文完。

    附庸風雅 貽笑大方

    偏是市儈喜通文,偏是俗吏喜勒碑,偏是惡嫗喜誦佛,偏是書生喜談兵。

    今譯

    偏偏是市井小人喜歡滿口文辭,

    偏偏是粗俗官吏喜歡刻碑自譽,

    偏偏是兇狠老婦喜歡焚香念佛,

    偏偏是浮夸書生喜歡紙上談兵。

    點評

    信甫云:偏是枯僧喜見女色。

    子鏡云:偏是貧士喜揮霍。

    真好色不淫 真愛色不濫

    真好色者必不淫,真愛色者必不濫。

    今譯

    真正好色的絕對不會放縱淫欲;

    真正愛色的絕對不會濫施感情。

    點評

    仲魚云:拈花以微笑而止,飲酒以微醺而止。

    俠士勿輕結 美人勿輕盟

    俠士勿輕結,美人勿輕盟,恐其輕為我死也。

    今譯

    豪俠之士不要輕易結交,絕代佳人不要輕易訂盟,因為害怕一旦訂了盟誓,他們會毫不猶豫地為我獻身。

    點評

    心白云:猛將勿輕謁,豪貴勿輕依,恐其輕任我以死也。

    寧受嗟來之食 勿受敬禮之恩

    寧受呼蹴之惠,勿受敬禮之恩。

    今譯

    寧愿去接受呼三喝四的賞賜,

    也不要接受恭敬有禮的恩惠。

    點評

    問漁云:呼蹴不報而亦安,敬禮雖報而猶歉。

    貧賤少攀援 患難少請乞

    貧賤時少一攀援,他日少一掣肘;患難時少一請乞,他日少一疚心。

    今譯

    貧賤時不隨便求人,日后少一分牽扯;

    患難時不輕易乞求,日后少一分內疚。

    點評

    仙洲云:富貴時少一威福,他日少一后悔。

    以弊止弊 以利興利

    舞弊之人能防弊,謀利之人能興利。

    今譯

    作弊的人能夠防止作弊;謀利的人能夠帶來利益。

    點評

    沈箬溪云:利無小弊,雖興不廣;弊有小利,雖除不盡。

    借疑 借察

    善詐者借我疑,善欺者借我察。

    今譯

    老奸巨猾的人可以鍛煉我的懷疑能力;

    虛偽欺騙的人可以促進我的洞察水平。

    點評

    安航云:故疑召詐,察召欺。

    英雄割愛 奸雄割恩

    英雄割愛,奸雄割恩。

    今譯

    英雄拋棄得下愛情,奸雄割舍得下恩義。

    點評

    蘭舟云:愛根不斷,終為兒女累。

    自然之利勿私 自然之害不治

    天地自然之利,私之則爭;天地自然之害,治之無益。

    今譯

    天地創造的自然的利益,

    想據為己有,必將導致爭斗;

    天地安排了自然的災害,

    若加以治理,不過徒勞無益。

    點評

    箬溪釣師云:因所欲而與之,其利溥矣;若其性而導之,其功偉矣。

    世運不同 詩風亦變

    漢魏詩象春,唐詩象夏,宋元詩象秋,有明詩象冬。

    今譯

    漢魏詩像生機蓬勃的春天,

    唐代詩像繁盛茂密的夏天,

    宋元詩像清爽蕭疏的秋天,

    明代詩像風度凝遠的冬天。

    點評

    薏儂云:六朝詩象殘春,晚唐詩象殘暑。

    治學登峰造極 方能所向無敵

    鬼谷子方可游說,莊子方可詼諧,屈子方可牢愁,董子方可議論。

    今譯

    有鬼谷的辯才才能游說四方,

    有莊子的智慧才能詼諧幽默;

    有屈原的憂憤才能陷入憂愁;

    有董子的深刻才能議論是非。

    點評

    玉洤云:留侯方可持籌,淮陰方可推穀。

    無礙云:老子是兵家之祖,鬼谷是法家之祖,莊子是詞章家之祖。

    唐人之詩 多類名花

    唐人之詩多類名花:少陵似春蘭幽芳獨秀,摩詰似秋菊冷艷獨高,青蓮似綠萼梅仙風駘蕩,玉溪似紅萼梅綺思便娟[28],韋、柳似海紅古媚在骨,沈、宋似紫薇矜貴有情,昌黎似丹桂天葩灑落,香山似芙渠慧相清奇,冬郎似鐵梗垂絲[29],閬仙似檀心磬口[30],長吉似優曇缽彩云擁護[31],飛卿似曼陀羅璚月玲瓏。

    今譯

    唐人的詩大多像名花——

    杜甫詩似春蘭,幽芳獨秀;

    王維詩似秋菊,冷艷孤高;

    李太白詩似綠萼梅花,仙風蕩漾;

    李商隱詩似紅萼梅花,綺艷婀娜;

    韋應物、柳宗元詩似紅山茶,氣骨古媚;

    沈佺期、宋之問詩似紫薇花,矜貴有情;

    韓昌黎詩似月中的丹桂,花瓣灑落;

    白居易詩似潔凈的蓮花,慧相清奇;

    韓偓詩似垂絲鐵梗海棠;

    賈島詩似檀香磬口臘梅;

    李長吉詩似優曇缽花,彩云環繞;

    溫庭筠詩似曼陀羅花,月色玲瓏。

    注釋

    [28]便娟:苗條貌。

    [29]鐵梗:也稱貼梗。海棠品種之一。叢生單葉,花五出,初極紅,如胭脂點點。垂絲:海棠品種之一。樹生柔枝長蒂,花色淺紅,花瓣叢密。見《廣群芳譜·花譜·海棠》。

    [30]檀香:檀香梅。臘梅的一種,花色深黃如紫檀,花密香濃,故名檀香梅。磬口:臘梅的一種,雖盛開,花常半含,名磬口,言其似僧磬之口。見宋范成大《范村梅譜》。

    [31]優曇缽:原作“優缽曇”,此據文意改。佛教認為,優曇缽花為世間所無,三千年開花一次,為祥瑞靈異之所感,乃佛之瑞應。見《一切經音義》卷八、《法華文句》卷四。

    點評

    嘯琴云:微之似水外緋桃,牧之似雨中紅杏。

    国语精彩对白在线视频