• 《第四 無始相應》相應部經典 佚名作品集

    第一 薪草品

    [一]薪草

    如是我聞。一時,世尊住舍衛城。

    爾時,世尊言諸比丘曰:“諸比丘!”彼等比丘奉答世尊曰:“唯然,大德!”

    世尊曰:“諸比丘!輪回無始,眾生之為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    比丘等!譬如有人,于此閻浮提伐草、薪、小枝、集于同一場所。堆積成四指量之方形謂:‘此是我母、此是我母之母。’計數而置。諸比丘!彼人數算其母之母而不能終盡,則此閻浮提之草、薪、枝、小枝,已至終盡。

    所以者何?諸比丘!此輪回無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!如是,長夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。

    諸比丘!是以于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。”

    [二]第二 地

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛、不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!譬如有人,以大地作棗種子大之土丸,以[數]而置之謂:‘此是我父,此是我父之父。’諸比丘!彼人數其父之父不能終盡,此大地已至終盡矣。

    所以者何?諸比丘!輪回無始、眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!如是長夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。

    諸比丘!是以于諸行足厭、足于厭離,足于解脫。”

    [三]第三 淚

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!汝等對此作如何思惟耶?四大海之水,與汝等怨憎相會,喜愛之別離,長時流轉輪回、悲嘆時,所流之淚,何者為多耶?”

    “大德!我等知世尊所說法,大德!我等怨憎相會,喜愛之別離,長時流轉輪回,悲嘆時所流之淚為多,其非四大海水所能比擬。”

    “善哉,善哉!諸比丘!汝等對我所說之法,能如是知之矣。

    諸比丘!汝等怨憎相會,與喜愛別離,長時流轉輪回,悲嘆時所流注之淚為多,其非四大海水所能比擬。

    諸比丘!汝等于長夜逢母之死。

    ……逢子之死。

    ……逢女兒之死。

    一〇

    ……逢眷屬之失。

    一一

    ……逢財寶之失。

    一二

    諸比丘!汝等于長夜,逢病之失。汝等逢此等之病失,怨憎相會,與喜愛者別離,悲嘆時所流注之淚為更多,其非大海水所能比擬。

    一三

    所以者何?諸比丘!輪回乃無始……

    一四

    諸比丘!是人于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。”

    [四]第四 乳

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉于輪回之本際。”

    “諸比丘!汝等對此作如何思惟耶?汝等于此等長夜流轉輪回所吞之母乳,與四海之水,何者為多耶?”

    “大德!我等知世尊所說之法,大德!我等于長夜流轉輪回所吞之母乳為更多,非大海水所能比擬。”

    “善哉,善哉!諸比丘!善哉!諸比丘!汝等對我所說之法,能如是知之矣。

    諸比丘!汝等長夜流轉輪回而所吞飲之母乳為更多,非大海水所能比擬。

    所以者何?諸比丘!輪回無始……足于能脫。”

    [五]第五 山

    [爾時,世尊]住舍衛城紙樹給孤獨園。

    爾時,一比丘來詣世尊之處。詣已……

    坐于一面之彼比丘白世尊言:“大德!一劫為幾何之長耶?”

    汝比丘!一劫為長久,是為多歲,如是多歲、或如是多百歲、或如是多千歲、或如是多百千歲、不可算數。

    “大德!唯然。得以譬喻之耶?”

    世尊曰:“比丘!可得。”“比丘!譬如有縱一由旬,廣一由旬,高一由旬,而無空隙、無龜裂,堅困之大巖山。[若]有人、每終百歲,以迦尸衣一拂之,比丘!其大巖山,依此方法而滅盡至終,劫猶未盡。

    比丘!劫乃如是長久。比丘!如是長久之劫,輪回多劫,輪回比百劫多,輪回比千劫多,輪回更比百千劫多。

    所以者何?諸比丘!輪回無始……足于解脫。”

    [六]第六 芥子

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    當時有一比丘,來詣世尊之處……

    坐一面之比丘,以此白世尊曰:“大德!一劫有幾何之長耶?”

    “比丘![一]劫甚長,劫乃多歲,或……多百千歲,不可算數。”

    “大德!唯然,得可譬喻耶?”

    “比丘!得以譬喻,比丘!譬如有一由旬之鐵城,縱一由旬,廣一由旬,高一由旬,如以頭巾纏縛,充滿芥子粒。時有人,每過百年,取出一芥子粒。比丘!彼芥子之大積集,以此等方法,城可滅盡至終,然而劫猶未盡。

    比丘!如是劫之長久,比丘!如是長久之劫,多劫輪回、輪回比百劫多,輪回比千劫多,輪回更比百千劫多。

    所以者何?比丘!輪回乃無始……足于解脫。”

    [七]第七 聲聞

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    爾時,眾多之比丘,來詣世尊之處……

    坐于一面之彼等諸比丘,白世尊言:“大德!經過幾多劫耶?”

    “諸比丘!經過已多劫。此等為多劫,或為多百劫,或為多千劫、或為多百千劫,不能算數。”

    “大德!唯然,可得作譬喻耶?”

    “諸比丘!可得作[譬喻]。”世尊曰:“諸比丘!此處有四聲聞百歲之壽、百歲之命,彼等日日憶念百千劫,諸比丘!諸劫為由彼等之所憶念。時彼等四聲聞百歲之壽、百歲之命,過百歲而歿。

    諸比丘!如是經過多劫,彼等為多劫,或為多百劫,或為多千劫,或為多百千劫,不可算數。

    所以者何?諸比丘!輪回乃無始……足于解脫。”

    [八]第八 恒河

    [爾時,世尊]于王舍城竹林……

    爾時,一婆羅門來詣世尊之處……

    坐于一面之婆羅門白世尊言:“瞿曇!經過幾多之劫耶?”

    “婆羅門!經過已多劫。彼等為多劫,或為多百劫,或為多千劫,或為多百千劫,不可算數。”

    “瞿曇!唯然,可得作譬喻耶?”

    “婆羅門!可得作[譬喻]。”世尊曰:“婆羅門!譬喻此恒河之水流,流入大海,其中之砂為多砂,或為多百砂,或為多千砂,或為多百千砂,不可算數。

    婆羅門!因之,經過更多劫。彼等為多劫,或為多百劫,或為多千劫,或為多百千劫,不可算數。

    所以者何?婆羅門!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    婆羅門!如是,長夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。婆羅門!是以于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。”

    一〇

    如是說已。彼婆羅門白世尊言:“瞿曇!是稀有,瞿曇!是稀有……尊者瞿曇!請攝納我,自今以后,當終生歸依為優婆塞。”

    [九]第九 杖

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際……

    諸比丘!譬喻向上空擲杖,一度落于根地,一度落于中地,一度落于頭地,諸比丘!同此,被無明所覆、渴愛所縛,流轉輪回之眾生,一度由此界至彼界,一度由彼界至此界。

    所以者何?諸比丘!轉回乃無始……足于解脫。”

    [一〇]第十 人

    [爾時,世尊]住王舍城耆阇崛山。

    爾時,世尊曰:

    “諸比丘!輪回乃無始……

    諸比丘!依一人于一劫之所流轉輪回,若有此等之集骨者,集之不使毀壞,其骨之堆積,骨之累積,骨之積聚,有如毗富羅山之大。

    所以者何?諸比丘!輪回無始……足于解脫。”

    世尊宣說已。善逝仰此!師更作斯宣曰:

    (一)一人生一劫

     人骨積無量

     積聚等山高

     斯為大仙說

    (二)彼大仙所說

     耆阇崛山北

     摩揭陀山城

     毗富羅山大

    (三)我以正慧觀

     苦與苦生起

     超越苦之法

     唯八支圣道

    (四)得見圣諦時

     趣于苦之滅

     七返以為極

     彼人得轉生

     一切結已盡

     為苦之終焉

    此頌曰:

     薪草以及地 淚乳山芥子

     聲聞與恒河 以及杖與人

    第二 苦惱等品

    [一一]第一 苦惱

    一時,世尊住舍衛城。

    爾時,[世尊曰:]

    “諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!汝等見此處具有必然之苦惱與不幸時,對此處應必作一結論:‘我等亦長時如是受之矣。’

    所以者何?諸比丘!輪回乃無始……足于解脫。”

    [一二]第二 安樂

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回乃無始……

    諸比丘!汝等見安樂、榮華時,對此必作一結論:‘我等亦長時受之矣。’

    所以者何?諸比丘!輪回無始……不知流轉輪回之本際……足于解脫。”

    [一三]第三 約三十

    [爾時,世尊]住王舍城竹林。

    當時約有三十位波婆比丘,皆住阿蘭若,悉為乞食者,皆著糞掃衣,悉持三衣者,一切皆有結者。[彼等三十位比丘]來詣世尊之處。詣已,禮敬世尊,坐于一面。

    爾時,世尊生如是思念:“此等三十位波婆比丘,皆住阿蘭若,悉為乞食者,著糞掃衣者,悉持三衣者,一切皆有結者。我寧為說此等之如法,于此教,使無取著,依諸漏使心得解脫。”

    爾時世尊言諸比丘曰:“諸比丘!”彼等諸比丘奉答世尊曰:“唯然,大德!”

    世尊曰:“諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!汝等對此作如何思惟耶?汝等于此等之長時,流轉輪回,奔走頭破流出之血,與四大海之水,何者較多耶?”

    “大德!我等知世尊所說之法,大德!我等于長時流轉輪回,奔走頭破流出之血為多,非四大海之水可比擬。”

    “善哉,善哉!諸比丘!善哉!諸比丘!汝等對我所說之法,能如是了知。

    諸比丘!汝等于此等之長時,流轉輪回,奔走頭破流出之血為多,非四大海之水可比擬……

    一〇

    諸比丘!汝等長夜生為牡牛做牡牛時,奔走頭破流出之血為多,非四大海之水可比擬……

    一一

    諸比丘!汝等長夜生為水牛做水牛時,奔走頭破流出之血……

    一二

    諸比丘!汝等長夜生為牡羊為牡羊時……

    一三

    諸比丘……生為山羊,為山羊時……

    一四

    諸比丘……生為鹿,為鹿時……

    一五

    諸比丘……生為狗,為狗時……

    一六

    諸比丘……生為豬,為豬時……

    一七

    諸比丘!汝等長夜、為盜賊、為劫村者而被捕,奔走而被截頭流出之血……

    一八

    諸比丘!汝等長夜為盜賊、立于道路而被捕,奔走而被截頭流出之血……

    一九

    諸比丘!汝等長夜為盜賊、不義者而被捕,奔走頭破流出之血為較多,非四大海之水可比擬。

    二〇

    所以者何?諸比丘!輪回無始,足于解脫。”

    二一

    世尊如是說已,彼等諸比丘對世尊之說法、隨喜、歡喜。

    二二

    宣說此時,約三十位波婆比丘,已無取著,依諸漏而心解脫。

    [一四]第四 母

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回乃無始……

    諸比丘!于此等之長夜,很難找出未嘗為母之眾生者。

    所以者何?諸比丘!輪回乃無始……足于解脫。”

    [一五]第五 父

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    ……諸比丘……很難找出未嘗為父之眾生者。

    [一六]第六 兄弟

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    ……諸比丘……很難找出未嘗為兄弟之者。

    [一七]第七 姊妹

    爾時,世尊住舍衛城。

    ……諸比丘……很難找出未嘗為姊妹之眾生者。

    [一八]第八 子

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    ……諸比丘,很難找出未嘗為子之眾生者……

    [一九]第九 女兒

    [爾時,世尊]住舍衛城。

    [爾時,世尊曰:]“諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!于此長夜,很難找出未嘗為女兒之眾生者。

    所以者何?諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!然則長夜受苦,受痛、受失,增大其墓所。

    諸比丘!是人,于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。”

    [二〇]第十 毗富羅山

    [爾時,世尊]住王舍城阇崛山。

    [爾時,世尊]言諸比丘……

    世尊曰:“諸比丘!輪回乃無始,眾生為無明所覆、渴愛所縛,不知流轉輪回之本際。

    諸比丘!往昔此毗富羅山稱為東竹山。諸比丘!彼時人等呼之為提瓦羅。汝等比丘!提瓦羅人等之壽量為四萬歲。諸比丘!提瓦羅人等,登上東竹山需四日,降下需四日。

    諸比丘!爾時,拘樓孫世尊、應供、正等覺者,出現于世。諸比丘!拘樓孫世尊、應供、正等覺者,有名曰威杜拉、僧耆婆二人為上足弟子。

    諸比丘!試觀!此山之名消滅,彼等眾人歿去,彼世尊已般涅槃。

    諸比丘!是諸行為無常。諸比丘!如是諸行是不定。諸比丘!如是諸行為不安。諸比丘!是以,于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。

    諸比丘!往昔此毗富羅山稱萬伽伽山。諸比丘!又,彼時諸人被稱為赤馬。諸比丘!赤馬之人,壽量為三萬歲。諸比丘!赤馬之人登上萬伽伽山需三日,降下需三日。

    諸比丘!爾時,拘那含世尊、應供、正等覺者出現于世。諸比丘!拘那含世尊、應供、正等覺者,有名曰比茲耶、蘇陀羅二人為上足弟子。

    一〇

    諸比丘!試觀!此山名消滅,彼等眾人歿去,彼世尊亦般涅槃矣。

    諸比丘!如是諸行無常……足于解脫。

    一一

    諸比丘!往昔此毗富羅山稱為斯巴薩山。諸比丘!彼時人等被稱為蘇比耶。諸比丘!蘇比耶人之壽量為二萬歲。諸比丘!蘇比耶人登上斯巴薩山需二日,降下需二日。

    一二

    爾時,迦葉世尊、應供、正等覺者,出現于世。諸比丘!迦葉世尊、應供、正等覺者,有名曰帝沙、巴拉多瓦迦二人為上足弟子。

    一三

    諸比丘!試觀!此山之名消滅,彼等眾人歿去,彼世尊已般涅槃矣。

    一四

    諸比丘!如是諸行是無常。諸比丘!如是諸行是不定。……足于解脫。

    一五

    諸比丘!又現在此毗富羅山,而稱為毗富羅。諸比丘!現在此諸人被稱為摩揭陀人。諸比丘!摩揭陀人之壽量少,微少。長生亦僅者百歲,或僅有之多。汝等比丘!摩揭陀人上登毗富羅需瞬時,降下需瞬時。

    一六

    諸比丘!現今,我為應供、正等覺者、出現于世。諸比丘!我今有舍利弗、目犍連二人為上足弟子。

    一七

    諸比丘!此山名消滅,此等人人死去,我亦將至般涅槃時。

    一八

    諸比丘!如是諸行是無常。諸比丘!如是諸行是不定。諸比丘!如是諸行是不安。諸比丘!是以,于諸行足厭、足于厭離、足于解脫。”

    一九

    世尊宣說已,善逝仰此,大師更說此曰:

    (一)東竹山提瓦羅

     赤馬人萬伽伽

     斯巴薩蘇比耶

     毗富羅摩揭陀

    (二)然諸行是無常

     此等是生滅法

     生之而又消滅

     此等寂滅為樂

    此頌曰:

     苦惱與安樂 三十與父母

     兄弟與姊妹 子女毗富羅

    国语精彩对白在线视频