• 《魏文侯篇》樂記 戴圣作品集

    原文:魏文侯問于子夏曰.吾端冕而聽古樂.則唯恐臥.聽鄭衛之音.則不知倦.敢問古樂之如彼.何也.新樂之如此.何也.

    譯文:魏文侯問于子夏,我衣冠端正聚精會神的聽古樂,就怕會打瞌睡,聽鄭國和衛國的的音樂,那就不知道疲倦,請問古樂使我那樣是什么原因,新樂使我那樣是什么原因。

    原文:子夏對曰.今夫古樂.進旅退旅.和正以廣.弦匏笙簧.會守拊鼓.始奏以文.復亂以武.治亂以相.訊疾以雅.君子于是語.于是道古.修身及家.平均天下.此古樂之發也. 

    譯文:子夏回答到,現在先談古樂,進退都很整齊,中和正大而且寬廣,弦匏笙簧等樂器,都等待著附和鼓的節奏才一起演奏,先以鼓為主表現文治,再以鈴為主表現武功,無論表現文治武功都用相掌握著節奏,在演奏快速度時都用雅來加強氣氛,君子通過這些來表達他的意想,通過這些來稱道過去的事跡,從而達到修養身心,和睦家庭,以至于安定社會的結果,這是古樂的道理。

    原文:今夫新樂.進俯退俯.奸聲以濫.溺而不止.及優侏非.。雜子女.不知父子.樂終不可以語.不可以道古.此新樂之發也.今君之所問者樂也.所好者音也.夫樂者.與音相近而不同.文侯曰.敢問何如.

    譯文:現在來談新樂,進退都是參差不齊,充滿著放縱邪惡的聲音,使人受了迷惑再也離不開它,加上扮演著各種丑怪的雜戲,男女混雜,也不管父子的尊卑,演奏完了,不知道什么意思,不能稱道古代的事跡,這是新樂的道理。

    現在你問我的雖然是樂的道理,你所喜歡的其實只是音的享受,要知道樂和音的關系,似乎相近實際不同。文侯又問,請問這是怎么一回事?

    原文:子夏對曰.夫古者天地順而四時當.民有德而五谷昌.疾烘不作.而無妖祥.此之謂大當.然后圣人作.為父子君臣.以為紀綱.紀綱既正.天下大定.天下大定.然后正六律.和五聲.弦歌詩頌.此之謂德音.德音之謂樂.詩云.莫其德音.其德克明.克明克類.克長克君.王此大邦.克順克俾.俾于文王.其德靡悔.既受帝祉.施于孫子.此之謂也.今君之所好者.其溺音乎.

    譯文:子夏回答到,要是知道古代天地之間一切正常,四時調和,人民安樂,五谷豐登,災禍不生也沒有噩兆,這時叫做大當,就在這時圣人規定了谷子君臣的關系,作為大家遵守的制度,制度規定了,社會才安定,社會安定了,才訂定了六律,調和五聲,譜成曲調來歌唱,寫成詩調來頌揚,這些都叫做德音,德音才叫做樂,所以有一首詩里這樣說,“讓德音互相應和吧,我們的德行才能發揚,越是發揚影響越大,使人們受到教化懂得好壞,領導著這個國家,使人們親愛地走上光明大道,大家都想文王一樣,他的德行是什么都掩飾不了的,他的德行已經受到上天賜福了,這福澤還延續到他的后代。”就是講的這個意思,現在你所喜歡的,恐怕是溺香了。

    原文:文侯曰.敢問溺音.何從出也.

    譯文:文侯插題到,請問溺香是怎么來的呢?

    原文:子夏對曰.鄭音好濫淫志.宋音燕女溺志.衛音趨數煩志.齊音敖辟喬志.此四者.皆淫于色而害于德.是以祭祀弗用也.詩云.肅雍和鳴.先祖是聽.夫肅肅敬也.雍雍.和也.夫敬以和.何事不行.為人君者.謹其所好惡而已矣.君好之.則臣為之.上行之.則民從之.詩云.誘民孔易.此之謂也.

    然后圣人作為鼗.鼓.椌.楬.塤.箎.此六者.德音之音也.然后鐘磬竽瑟以和之.干戚旄狄以舞之.此所以祭先王之廟也.所以獻酬酳酢也.所以官序貴賤.各得其宜也.所以示后世有尊卑長幼之序也.

    譯文:子夏回答道,鄭國的音很復雜,使人意識放縱,宋國的音很嫵媚,使人意志消沉,衛國的音很急促,使人意志煩亂,齊國的音很古怪,使人意志傲慢,以上四種音,都是滿足人們聲色的享受但是損害人們的德行修養,所以祭祀的時候都不用它們,詩上面說,肅雍和鳴.先祖是聽,所謂肅,是肅靜的意思,所謂雍,是和睦的意思,能夠肅靜和睦,還有什么事做不到呢,做國君的人,能對自己喜歡的和不喜歡的事情十分謹慎就好了,國君喜歡那件事,臣子就會去做那件事,上面做了什么事,百姓也跟著做什么事。上面說的開導老百姓十分容易就是這個意思。

    然后圣人做成鼗.鼓.椌.楬.塤.箎等樂器,這六種樂器,都是發生德音的音的,再加上鐘磬竽瑟一起演奏,干戚旄狄合著樂舞蹈,這樣就可以用來祭祀先王的宗廟了,就可以用來接待賓客增進友誼了,就可以用來使得官職大小身份貴賤都符合分寸,就可以用來表示給后來的人知道有尊卑長幼的次序了。

    原文:鐘聲鏗,鏗以立號,號以立橫,橫以立武。君子聽鐘聲,則思武臣。石聲磬,磬以立辨,辨以致死。君子聽磬聲,則思死封疆之臣。絲聲哀,哀以立廉,廉以立志。君子聽琴瑟之聲,則思志義之臣。竹聲濫,濫以立會,會以聚眾。君子聽竽、笙、簫、管之聲,則思畜聚之臣。鼓鼙之聲歡,歡以立功,動以進眾。君子聽鼓鼙之聲,則思將帥之臣。君子之聽音,非聽其鏗鎗而已也,彼亦有所合之也。

    譯文:鐘聲發出鏗鏘的聲音,鏗鏘的聲音可以用來表示號令,號令可以使士氣充沛,士氣充沛就能激發勇武的精神。所以君子聽到鐘聲,就會想起武臣,石磬發出硁硁的聲音,硁硁的聲音可以象征節義分明,節義分明就能有獻身效命的精神。所以君子聽到石磬的聲音就想起獻身邊疆的將士。絲弦的聲音悲哀悲哀的聲音可以使人廉潔正直,廉潔正直就能意志堅定。所以君子聽到琴瑟的聲音,就會想起志向堅定的忠義之臣。竹制的樂器可以發出多種樂音,多種樂音表示聚合的意義,明白聚合的意義就能聚集眾人。所以君子聽到竽、笙、簫、管的聲音,就會想起能夠聚集民眾的臣僚。鼓鼙的聲音喧騰,喧騰的聲音可以振奮人心,人心振奮就能大眾一起前進。所以君子聽到鼓鼙的聲音,就會聯想到瓴兵的臣僚。君子欣賞音樂,不僅是聽他的鏗鏘聲音而已,更重要的是那樂聲還與自己內心的情感有所應合,而能引起共鳴。 

    国语精彩对白在线视频