呂氏春秋
題解
《呂氏春秋》是戰國末年呂不韋召集門下賓客儒士集體所編撰,但基本上反映了主持人呂不韋的思想。
《呂氏春秋》提倡儒家德治、仁政學說、修身齊家和有關教育、音樂等理論,強調人君“以愛利民為心”,并對人民進行道德和音樂感化;重視耕戰和賞罰必信的思想,同時吸取道家清靜無為的思想,提出只有順應天地自然的本性,才能達到清平盛世;提出虛君實臣,指出只有擺正君臣之間的關系,君臣各行其道,國家才能昌盛。還提出君主治其身、反諸于己在于修養身心,即人君需先治己、治身,方能治國。而公正無私則是為君的首要條件,治天下的人必須秉公辦事,只有這樣,天下才能得到治理。除此之外,人君治其身還在于自知,自知才能反躬自責,有所戒慎。另外還要求君主求賢用賢,尊賢使能,聽言納諫,正名審分,立官必使之方。
《呂氏春秋》還提倡忠孝禮樂,認為孝是修身治國平天下的根本,而忠是建立在孝的基礎之上。同時闡述了教育和音樂對治國的重要作用。強調教育的目的,即通過教育使人懂得理義,做到忠孝,而要接受教育就應尊師,要求領導者應以尊師重道為榮。與此同時也十分重視音 樂移風易俗的作用,因為音樂是人內心情感的流露,有一種神奇的潛移默化的功效,所以一國的政治風化如何,只要考察一下它的音樂就可知道。
作為仁政德治的補充,《呂氏春秋》主張順應民心的義兵亦不可忽視,強調戰爭的目的是為正義。《群書治要》從《呂氏春秋》全書一百六十篇中,剪裁取舍,前后輯錄了四十六段,包括原注,不足萬字。輯錄內容“惟主治要,不事修辭”,懲惡勸善,言簡意賅,堪稱精華中的精華。原文中的注解,依據漢高誘《呂氏春秋訓解》本原注剪裁。
作者介紹
呂不韋,生年不詳,卒于公元前235年,姜姓,呂氏,名不韋,戰國末年衛國濮陽(今河南濮陽滑縣)人,著名商人、政治家、思想家。曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),旨在綜合百家之學,總結歷史經驗,為行將出現的統一全國的專制中央政權提供長治久安的治國方案。司馬遷在《史記》里將《呂覽》與《周易》《春秋》《離騷》等并列。東漢高誘曾為其作注,認為該書“大出諸子之右”。
貴公
先圣王 [1] 之治天下也,必先公 [2] 。公則天下平 [3] 。平,和。嘗 [4] 觀 [5] 于上志 [6] ,上志古記。有得天下者眾矣,其得之必以公,其失之必以偏 [7] 。偏私不正。凡主 [8] 之立也生于公,故《洪范》 [9] 曰:“無偏無黨 [10] 。王道 [11] 蕩蕩 [12] 。”蕩蕩,平易。陰陽之和 [13] ,不長 [14] 一類,露 [15] 時雨 [16] ,不私 [17] 一物,萬民之主,不阿 [18] 一人。桓公 [19] 行公去私惡 [20] ,用管子 [21] 而為五伯長 [22] ,行私阿所愛,用豎刁 [23] ,而蟲出于戶 [24] 。五子爭立無主,喪六十日乃殯,至使蟲流出戶也。人之少 [25] 也愚 [26] ,其長 [27] 也智,故智 [28] 而用私,不若愚而用公。用私以敗,用公則齊 [29] 。
譯文
從前圣王治理天下,一定要把公正無私放在首位,處事公正無私,則天下太平安和。我曾經從古書的記載中看到,曾經取得天下的人很多,他們取得天下必定是因為公正無私,那些失去天下的必定是由于偏私不正。大凡君主能登上王位也都是由于公正,所以《洪范》上說:“君主不偏袒、不偏私,君王所行的正道是平坦寬廣的。”陰陽二氣化生萬物時,不會只滋益生長一種物類;甘露時雨滋潤萬物時,不會偏私只滋潤一類物種,那么作為萬民之主的國君就更不該偏愛結私某一個人了。齊桓公早年秉持公正,不計較私人恩怨,重用(曾經謀害過他的)管仲,因而成為五霸之首。而他晚年放縱私欲,任用寵愛的宦官豎刁等小人,結果自己死后無人安葬,蛆蟲都爬出了門外(自己死后五個兒子爭奪王位,六十日才將桓公安葬,致使尸體生蛆,而且蛆蟲都爬出了門外。)。人在年少的時候比較憨直,年長后會聰明。如果是因為聰明卻做事偏私,還不如憨直而能公正行事。(君王用偏私治國則會使其敗亡,用公正無私治國則天下大治。)
去私
天無私覆 [30] 也,地無私載 [31] 也,日月無私燭 [32] 也,四時 [33] 無私為 [34] 也。行 [35] 其德而萬物得遂 [36] 長焉。遂,成。庖人 [37] 調和 [38] 而不敢食,故可以為庖,若使 [39] 庖人調和而食之,則不可以為庖矣。伯王 [40] (原書伯王作王伯,下同)之君亦然。誅暴而不私,以封天下之賢者,故可以為伯王。若使王伯之君誅暴而私之,則亦不可以為王伯矣。誅暴有所私枉,則不可以為王伯。
譯文
上天無私覆蓋著萬物,大地無私承載著萬物,日月無私照耀著萬物,四季交替更換無私滋潤著萬物。天、地、日月、四季按照其自身的屬性運行,以其無私的德澤,使得萬物得以成長。廚師因為調烹食物不敢擅自食用,所以才可以當廚師,假若廚師烹制食物卻擅自食用,那就當不了廚師。稱霸稱王的君主也是一樣,他們誅殺暴君不圖謀私,而是把國土分封給天下有賢德的人,所以才可以成就霸王之業。假若他們誅殺暴君只是為了利己,那么就不可能成就霸王之業了(誅殺暴君存的是邪曲私利之心,就不可能稱王稱霸)。
水泉深則魚鱉歸 [41] 之,樹木盛則飛鳥歸之,庶 [42] 草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之,故圣王不務 [43] 歸之者,而務 [44] 其所歸。務人使歸之末也,務其所行可歸本也。強 [45] 令之笑不樂,強令之哭不悲。皆無其中心 [46] 也。強令之為道也,可以成小而不可以成大。大寒 [47] 既至,民暖是利;大熱在上 [48] 。民清是走 [49] 。故民無常處 [50] ,見利之聚,無利之去。欲為天子,民之所走,不可不察 [51] 。
譯文
如果水泉深,那么魚鱉就會游向那里;如果樹木繁盛,那么飛鳥就會飛向那里;如果百草茂盛,那么禽獸就會奔向那里;如果君主賢明厚德,那么世間豪杰之士就會自動前來歸附。所以圣明的君主不務求使人前來歸附,而是主要致力于創造使其愿意歸附的根本條件(想辦法使人前來歸附,這些都是枝節之事;而致力于創造使其愿意歸附的條件,才是根本之事)。強迫人笑,那樣的笑沒有快樂;強迫人哭,這樣的哭沒有悲哀(因為被強迫的笑與哭都不是發自內心的行為);強迫人遵行道義,可以做小事而不能成就大業。大寒來臨,百姓需要的是溫暖;炎熱當頭,百姓自會奔向清涼的地方。所以百姓沒有固定不變的處所,見到利益就會聚集,沒有利益就會離開。想要做君主的人,對于百姓所趨附的原因,不能不去詳察。
論人
凡論 [52] 人,通 [53] 則觀其所禮 [54] ,通,達。貴則觀其所進 [55] ,富則觀其所養 [56] ,聽則觀其所行,養則養賢也,行則行仁也。近則觀其所好 [57] ,習 [58] 則觀其所言,好則好義也,言則言道也。窮 [59] 則觀其所不受,賤則觀其所不為,喜之以驗其守 [60] ,守。情守也。樂之以驗其僻 [61] ,僻,邪。怒之以驗其節 [62] 。節,性。懼之以驗其特 [63] ,特,獨也。雖獨不恐也。哀之以驗其仁,仁人見可哀者則不忍之也。苦之以驗其志 [64] 。八觀六驗 [65] ,此賢主之所以論人也。論人必以六戚四隱 [66] 。六戚,六親也。四隱,相匿揚長蔽短也。何謂六戚?父母兄弟妻子。何謂四隱?交友 [67] 故舊 [68] 邑里 [69] 門廊 [70] 。內則用六戚四隱,外則以八觀六驗,人之情偽 [71] ,貪鄙羨美 [72] (羨美作美惡),無所失矣,言盡知之。此先圣王之所以知人也。
譯文
大凡評判一個人,如果他顯達,就觀察他所禮遇的是什么人;如果他顯貴,就觀察他所舉薦的是什么人;如果他富有,就觀察他所供養的是什么人;聽到他說話,就觀察他的行為(觀察他供養的是否是賢人,他的行為是否符合仁義);接近他的時候,觀察他的喜好;從日常生活中,觀察他的言論(觀察他的喜好與言語是否符合道義,仁者愛人,義者循理);在他貧窮的時候,觀察他不接受的是什么;在他地位低下的時候,觀察他不愿做的是什么;用名利使他高興,借以檢驗他的操守;用聲色使他快樂,借以檢驗他是否做邪僻之事;想辦法使他憤怒,借以檢驗他是否有氣度;想辦法使他恐懼,借以檢驗他內心是否坦蕩(雖然獨自面對卻沒有恐懼);讓他置身于悲哀的環境,借以檢驗他的仁愛之心(具有仁愛之心的人,見到令人悲痛的事情,不忍心看,更不必說去做了);使他遭受苦難,借以檢驗他的意志。八種觀察六種檢驗,這是賢明的君主評判一個人的方法。評定一個人還需憑借“六戚四隱”(六戚是六種親屬關系,四隱是四種相互隱惡揚善的值得信賴的四種非親屬關系)。什么是“六戚”?就是父、母、兄、弟、妻、子。什么是“四隱”?朋友、熟人、同鄉、鄰里。了解一個人,從內可以憑借“六戚四隱”,從外則用“八觀六驗”的辦法。這樣來檢驗一個人是真誠還是虛偽,是貪鄙還是好善,就不會有差錯了。這就是先代賢明的君主識別人的方法。
勸學
先王之教,莫榮于孝,莫顯于忠。忠孝,人君人親之所甚欲也。顯榮,人臣人子之所甚愿也。然而人君人親不得所欲,人臣人子不得所愿,此生于不知理義。不知理義,在君父則不仁不慈,在臣子則不忠不孝。不知理義生于不學,生猶出也。是故古之圣王,未有不尊師也。尊師則不論貴賤貧富矣。
譯文
先王的教化中,沒有比盡孝更光榮的,也沒有比盡忠更顯揚的。忠和孝是君主和父母最想要的,顯揚和光榮是人臣和人子最希望的。然而君主和父母得不到他們想要得到的,人臣和人子也不能如愿。這都是由于不懂理義的原因(不學習理義,則為君不仁、為父不慈、為臣不忠、為子不孝)。不懂理義是由于不學習的緣故,因此古代圣王沒有不尊敬老師的。尊敬老師就不會考慮老師的貧富貴賤。
尊師
神農 [73] 師悉諸 [74] ,黃帝 [75] 師大橈 [76] ,悉姓,諸名也。大橈,作甲子者也。帝顓頊 [77] 師伯夷父 [78] ,帝嚳 [79] 師伯招 [80] ,帝堯 [81] 師子州支父 [82] ,帝舜 [83] 師許由 [84] ,禹 [85] 師大成摯 [86] ,湯 [87] 師小臣 [88] ,小臣謂伊尹。文王 [89] 、武王 [90] 師呂望 [91] 、周公旦 [92] ,齊桓公 [93] 師管夷吾 [94] ,晉文公 [95] 師咎犯 [96] 、隨會 [97] ,秦穆公 [98] 師百里奚 [99] 、公孫枝 [100] ,楚莊王 [101] 師孫叔敖 [102] 、沈尹筮 [103] ,沈縣大夫。吳王闔閭 [104] 師伍子胥 [105] 、文之儀 [106] 。文,氏;儀,名。越王勾踐 [107] 師范蠡 [108] 、大夫種 [109] 。此十圣六賢者,未有不尊師者也。今尊不至于帝,智不至于圣,而欲無尊師,奚 [110] 由至哉。至于道也。此五帝 [111] 之所以絕,三代 [112] 之所以滅。言五帝三代之后,不復重道尊師,故以絕滅也。
譯文
神農以悉諸為師,黃帝以大橈為師,帝顓頊以伯夷父為師,帝嚳以伯招為師,帝堯以子州支父為師,帝舜以許由為師,禹以大成摯為師,湯以小臣為師,文王、武王以呂望、周公旦為師,齊桓公以管夷吾為師,晉文公以咎犯、隨會為師,秦穆公以百里奚、公孫枝為師,楚莊王以孫叔敖、沈尹筮為師,吳王闔閭以伍子胥、文之儀為師,越王勾踐以范蠡、大夫種為師。這十位圣人和六位賢者沒有誰是不尊重老師的。今天,人們沒有達到帝王的尊貴,智慧也沒到達到圣賢的境界,卻幻想不尊從老師的教誨就把國家治理好,這怎么可能做到呢(指達到道的境界)?這就是五帝后代之所以斷絕,三王后代之所以消失的原因(說的是五帝三代之后,君主不再重視道義,尊重老師,所以王道也就不復存在了)。
大樂
音樂之所由來遠矣。天下太平,萬民安寧,皆化 [113] 其上 [114] ,化猶隨也。樂乃可成。故唯得道之人其可與言樂乎!言,說。亡國戮民 [115] ,非無樂也,其樂不樂。不和于雅,故不樂也。溺者 [116] ,非不笑也。溺人必笑,雖笑不歡。罪人 [117] 非不歌也,當死者雖歌不樂也。狂 [118] 者非不舞也,雖舞不能中節 [119] 。亂世之樂,有似于此。君臣失位 [120] ,父子失處 [121] ,夫婦失宜 [122] ,民人呻吟 [123] ,其以為樂,若之何 [124] 哉?以民人呻吟嘆戚 [125] 不可為樂也,故曰若之何也。
譯文
音樂的由來很久遠了。只有天下太平、萬民安寧,一切都隨順正道,才能有真正的音樂出現。所以大概只有通達明了于治國大道的人,才可以與其談論音樂吧!被滅亡的國家、受殘害的百姓,不是沒有音樂,但其音樂毫無快樂可言(因其音樂不是在道義的前提下創作的,所以不會讓人快樂)。陷入困境的人并非不笑(陷入困境的人雖笑,但不 是歡喜的笑),將處死的囚犯并非不唱歌(雖歌但不是愉悅的歌),精神狂亂之人并非不能跳舞(雖舞但舞不合節拍)。亂世的音樂,就像這些人的笑、歌唱與舞蹈。君不仁臣不忠、父不慈子不孝、夫婦之間也不能和洽相處、百姓處在呻吟與痛苦之中,在這種情況下創作的音樂,又能怎么樣呢(在百姓呻吟與痛苦的情況下創作的音樂,不可能是使人愉悅的音樂,故曰將會是怎樣的音樂呢)?
侈樂
亂世之樂,為木革 [126] 之聲則若雷,為金石之聲則若霆 [127] ,為絲竹歌舞之聲則若噪 [128] 。噪,叫。以此駭 [129] 心氣,動耳目,搖蕩 [130] 生 [131] 則可矣。生,性。以此為樂則不樂 [132] 。不樂,不和。故樂愈侈 [133] 而民愈郁 [134] ,侈,淫也。郁,怨也。國愈亂,主愈卑 [135] ,則亦失樂之情 [136] 矣。凡古圣王之所為貴 [137] 樂者,為其樂也。夏桀、殷紂 [138] 作為侈樂 [139] 大鼓 [140] ,鐘磬管簫 [141] 之音,以巨 [142] 為美。巨,大。俶 [143] 詭 [144] 殊瑰 [145] ,耳所未嘗聞,目所未嘗見,俶,始也。始作詭異瑰奇之樂,故耳未嘗聞,目未嘗見。務 [146] 以相過 [147] ,不用度量 [148] 。不用樂之法制。侈則侈矣,失樂之情。失樂之情,其樂不樂。非正樂 [149] 也,故曰不樂。樂不樂者,其民必怨 [150] ,其主必傷 [151] 。怨,悲也。傷,病也。此主 [152] (主當作生)乎不知樂之情而以侈為務故 [153] 也。
譯文
亂世的音樂,若奏響木制、革制的樂器(如柷、鼓),其聲音就像悶雷;若奏響金屬、石料制成的樂器(如鐘、磐),其聲音就像炸雷;若奏響絲弦、竹制類的樂器(如琴、瑟、管龠),其音樂聲和歌舞之聲就像群起喧嚷。用這樣的聲音驚擾人心氣、擾亂人耳目,搖蕩人的心性還可以,但作為音樂卻不能使人身心和諧快樂。所以音樂愈奢侈放縱,百姓愈怨恨,國家愈混亂,君主地位愈是卑下,這樣就失去了音樂的本來意義。大凡古代圣王之所以重視音樂,是因為音樂能夠使人和樂。夏桀、殷紂創作放縱的音樂,增大鼓、鐘、磬、管、簫等樂器的音量,以聲音宏大為美,追求詭異奇麗,以求人們耳不曾聞、眼不曾見的娛樂場景(追求詭異奇麗的音樂場面是從夏桀、殷紂開始的,故耳不曾聞、眼不曾見),他們務必追求過分的刺激,不守樂法(來創作音樂)。放縱是放縱了,但卻失去了音樂的本義。音樂失去了它的本義,這樣的音樂就不會給人帶來真正的和樂。(因亂世的音樂不是遵循音樂法度,心存道義的前提下創作的雅正音樂,故不會使人感覺和樂。)君主喜歡這些不能給人們帶來快樂的音樂,百姓必定生怨憤,君主也定會被怨恨。產生這種后果是由于不懂得音樂的本來意義,而追求奢侈放縱的緣故啊。
和樂
耳之情 [154] 欲聲,心不樂,五音 [155] 在前弗聽;目之情欲色,心弗樂,五色 [156] 在前弗視;鼻之情欲香,心弗樂,芬香在前弗臭;口之情欲味,心弗樂,五味 [157] 在前弗味。欲之者,耳目鼻口也。樂之者,不樂者,心也。心必和平 [158] 然后樂。心樂然后耳目鼻口有以欲之,故樂之務 [159] 在于和心,和心在于行適 [160] 。適,中適也。夫樂有適,心亦有適。人之情欲壽 [161] 而惡夭 [162] ,欲安 [163] 而惡危,欲榮而惡辱,欲逸而惡勞,四欲得,四惡除,則心適矣。四欲之得也,在于勝理 [164] 。勝理以治身,則生全 [165] 矣,生全則壽長矣。勝理以治國,則法立矣,法立,則天下服。服于理也。故適心之務在勝理。凡音樂通 [166] 乎政而風 [167] 乎俗 [168] 者也,風猶化也。俗定而樂化之矣。故有道 [169] 之世,觀 [170] 其音而知其俗(上俗下有矣字),觀其俗而知其政矣,觀其政而知其主矣。故先王必托 [171] 于音樂以論 [172] 其教 [173] 。論,明。故先王之制樂 [174] 也,非特 [175] 以歡耳目,極 [176] 口腹之欲也。特,止也。將以教民平 [177] 好惡,行理義也。平。正也。行猶通。
譯文
耳朵的本能是想聽到聲音,但心里不愉悅時,即使動聽的音樂在耳邊也不想聽;眼睛的本能是想看到顏色,但心里不愉悅時,即使繽紛色彩在眼前也不想看;鼻子的本能是想嗅到芳香,但心里不愉悅時,即使芳香的氣味在鼻下也不想聞;口的本能是想品嘗美味,但心里不愉悅時,即使美味在嘴邊也不想嘗。人的種種欲望是出自于耳目鼻口的本能,但喜歡與不喜歡,卻是取決于當時心境;心境必須平和寧靜,然后才會感到快樂;心情快樂后耳、目、鼻、口才會有欲望。所以獲得快樂的關鍵在于平和心性,而心性平和的關鍵又在于所作所為皆要適度(適,適中的意思)。快樂有適度與不適度之分,心情也會有適宜與不適宜之分。人的本性希望長壽而厭惡夭折,希望安全而厭惡危險,希望榮耀而厭惡屈辱,希望安逸而厭惡勞累,以上四種希望實現,四種厭惡消除,心情就會安適了。四種希望的實現,在于依循事物的自然規律;依循事物的自然規律來修身養性,天性就得以保全;天性得以保全,那就能享有長壽了。依據事物的自然規律,用道義來治理國家,那么法度就能建立起來,建立了法度則天下之人就會順服(人民順服的是符合道義的法度)。所以使心情安適在于依循事物的自然規律。大凡音樂都起著使政令通暢,移風易俗的作用。優良風俗的形成也往往是音樂潛移默化的結果。所以政治清明的時代,聽其音樂就知道其風俗的情況,看它的風俗就知道它的政治情況,看它的政治情況就知道君主的賢愚如何。所以先王一定借助音樂來顯揚自己的教化,其創制禮樂不只是用來歡娛耳目、極盡口腹之欲,而是要用來教導人民,端正好惡,按照理義來行事啊。
音律
黃鐘之月 [178] ,土事 [179] 毋作,慎毋發蓋 [180] ,以固天閉地。十一月也。大呂之月 [181] ,數將幾 [182] 終 [183] ,十二月也。幾,近也。終,盡也。歲 [184] 且更起 [185] ,而農民毋有所使 [186] 。使,役。大蔟之月 [187] ,陽氣始至,正月。草木繁動 [188] ,動,生。令農發土 [189] ,毋或失時。發土而耕。夾鐘之月 [190] ,寬裕 [191] 和平 [192] ,行德 [193] 去刑,夾鐘,二月。毋或作事 [194] ,以害群生。事兵戍事。姑洗之月 [195] ,達通道路,溝瀆 [196] 修利。三月也,時雨將降,故修利溝瀆。中呂之月 [197] ,毋聚大眾,巡勸 [198] 農事,四月也。大眾,謂軍旅。興功筑 [199] 宜。(筑宜恐有誤字)草木方長,毋攜民心 [200] 。民當務農長育谷木,徭役聚則心攜離,逆上命也。蕤賓之月 [201] ,陽氣在上,安壯 [202] 養孩 [203] ,五月也。壯,盛也。孩,少。本朝 [204] 不靜 [205] ,草木早槁 [206] 。靜,安也。朝政不寧,故草木變動墮落,早枯槁也。林鐘之月 [207] ,草木盛滿,陰氣將刑,六月也。立秋則行戮,故曰陰氣將始殺也。毋發 [208] 大事,以將 [209] 陽氣,發,起也。將猶養。夷則之月 [210] ,修法飾 [211] 刑,選士厲 [212] 兵,七月也。飾,正也。詰誅 [213] 不義,以懷 [214] 遠方。懷,柔。南呂之月 [215] ,八月。趣 [216] 農收聚,毋敢懈怠,無射之月 [217] ,疾斷有罪 [218] ,當法勿赦 [219] 。九月也。有罪當斷殺勿赦。應鐘之月 [220] ,陰陽不通 [221] ,閉而為冬。十月也。陽伏在下,陰閉于上,故不通。修辨喪紀 [222] ,審 [223] 民所終 [224] 。審,慎也。終,卒也。修別喪服,親疏輕重服制之紀也。
譯文
十一月時千萬不要進行需要動土的各種事項,不要揭開蓋藏之物,以便禁錮封閉天地之氣(因為本月陽氣正處于將泄未泄之時)。十二月時一年將要終結,新的一年即將開始,不要給農民另派其他的勞役(讓農民安心休息和準備春耕)。正月時陽氣開始生發,草木漸次萌芽生長,應讓農民及時破土春耕,不要耽誤農耕時節。二月時要推行寬松和順的政令,行施恩德,停止刑戮,不要進行征兵或發動戰爭,以免傷害眾多生靈。三月時要通暢道路,整修溝渠水利(三月為雨水較多的季節,所以要整修溝渠水利,以防水患)。四月時不要召集大眾,要到各處巡視勸勉農事(召集大眾,指的是為軍旅之事及土木工程建設等), 此時草木正是生長之際,不要讓農民對農事分心(百姓此時正當務于農事,徭役太多民心就會離散,對國家的政令產生抵觸情緒)。五月時陽氣升騰在上,應該著重于安撫強壯青年、養育幼少,如果朝政不安寧,草木也會過早枯槁(此時應該為人們,尤其是為血氣方剛的年輕人,創造一種安靜的氛圍,以平息天地之間陽火過盛的特性。否則,就會出現種種過火的行為和現象,連草木也會過早地枯槁墮落)。六月時草木盛期已滿,陰氣即將開始肅殺萬物(立秋開始執行死刑,所以蕭殺之氣開始上行),不要舉辦大事(興兵戎、征徭役等),以保養哺育萬物的陽氣。七月時應整飾法度,選練士卒,聲討、責罰不義之人,從而感召遠方之人都來歸順。八月時應催促農民收割莊稼,不可懈怠。九月應盡快審判罪犯,應受法律懲處者不得赦免。十月陰陽不相通,天地閉塞而成為冬天(這時陽氣沉伏在下,陰氣封閉于上,所以陰陽不通),要修別各類喪事的法度,慎重處理百姓去世后的送終事宜(根據喪事的法度、親疏貴賤等級來修別喪服、棺槨等事宜)。
制樂
周文王立國 [225] 八年,寢疾 [226] 五日,而地動 [227] 東西南北,不出周郊 [228] 。百吏 [229] 皆請曰:“臣聞地之動也,為人主也。今王寢疾,請移 [230] 之。”文王曰:“若何 [231] 其移之也?”對曰:“興事 [232] 動眾,以增國城 [233] ,其可以移之乎。”文王曰:“天之見 [234] 妖 [235] ,以罰有罪也。我必有罪,故天以此罰我也。今興事動眾以增國城,是重 [236] 吾罪也,不可。重猶益也。移咎征 [237] 于他人。是益吾咎。昌 [238] 也請改行重善 [239] 以移之,其可以免乎?”于是謹 [240] 其禮秩 [241] 、皮革 [242] ,以交 [243] 諸侯;飾其辭令、幣帛,以禮豪士 [244] 。無幾何 [245] ,疾乃止 [246] ,止,除。立國五十一年而終。
譯文
周文王即位第八年,一次臥病在床五日,其時發生地震,震動范圍未超出國都四郊。百官都請求道:“我們聽說地震的發生都 是因為君主的緣故。現在大王您已臥病在床,請設法將災禍轉移至別處。”文王問:“怎樣能使其轉移呢?”回答道:“動用民眾,大興土木來增筑國都的城墻,大概可以轉移災禍吧?”文王說:“上天顯現不正常的狀況,是借以處罰有罪的人。我肯定是有罪過,所以上天借此來懲罰我。現在如果動用民眾,大興土木來增筑國都的城墻,這可是加重我的罪過啊!不可以這樣辦(轉移災禍于他人,也是加重我的罪過)。我愿意改變過去的行為,多做善事來轉移它,這樣也許可以免除災禍吧!”于是文王嚴格控制禮義、官俸開支和皮革制品(的使用),以其節余開支來結交諸侯;謹慎其辭令,備好幣帛,用以禮遇卓越人才。沒過多久,文王的病就痊愈了,即位五十一年時才去世。
宋景公 [247] 之時,熒惑 [248] 在心 [249] ,公懼 [250] ,召子韋 [251] 而問之曰:“熒惑在心,何也?”子韋。宋之太史。子韋曰:“熒惑者,天罰也。心者,宋分野也 [252] 。禍當君。雖然,可移于宰相。”公曰:“宰相所與治國家也,而移死焉,不祥 [253] 。”曰:“可移于民。”公曰:“民死,寡人 [254] 將誰為君乎?”曰:“可移于歲 [255] 。”公曰:“歲饑 [256] ,民必餓死,為人君而殺其民,以自活,其誰以我為君乎?是寡人之命固盡 [257] 已(已下舊有乎字,刪之),子無復言矣。”子韋再拜曰:“臣敢 [258] 賀君。天之處高而聽卑 [259] ,君有至德 [260] 之言三 [261] ,天必三賞君命,今昔 [262] 熒惑必徙三舍 [263] ,君延年二十一歲。”是昔 [264] 也,熒惑果徙三舍。
譯文
宋景公在位時,火星出現在心星的位置,景公害怕,召來太史子韋詢問:“火星在心宿的位置,是何緣故?”子韋說:“火星的出現是代表上天要處罰下民,火星的位置正是宋國的領域,此禍要降到國君您身上。雖然如此,但可以(通過祈禱)把災禍轉移給宰相。”景公說:“宰相是幫助我治理國家的人,而把死亡轉移給他,這樣不吉祥。”子韋說:“可以把它轉移給百姓。”景公說:“百姓死了,寡人將作誰的國君呢?”子韋說:“可轉移給農業收成。”景公說:“農業收成不好,百姓必定餓死,作為國君殺死他的百姓來使自己活命,誰還會拿我當作國君呢?這樣看來寡人的命本該終結了,您不要再說了。”子韋連拜了兩拜說:“微臣冒昧地祝賀您!上天在高處會審察到地上的一切,國君您說了三句體現最高品德的話,上天必定獎賞您三次。今晚火星一定會遷移到三舍之外,您將延壽二十一年。”這一夜,火星果然遷移到三舍之外。
義兵
兵 [265] 之所自 [266] 來者上 [267] 矣。自,從也。上,久也。家無怒 [268] 笞 [269] ,則豎子 [270] 嬰兒之有過也立見 [271] ;國無刑罰,則百姓之相侵 [272] 也立見;天下無誅伐 [273] ,則諸侯之相暴 [274] 也立見。故怒笞不可偃 [275] 于家,刑罰不可偃于國,誅伐不可偃于天下,有巧有拙而已矣。巧者以治,拙者以亂。故古之圣王,有義兵 [276] 而無偃兵。夫有以食(食作饐)死者,欲禁天下之食,悖 [277] 矣;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖矣;有以用兵喪其國者,欲偃天下之兵,悖矣。兵之不可偃也,譬之若水火然,水以療渴 [278] ,火以熟食,不可乏也。兵以除亂,亦不可偃。善用之則為福,不能用之則為禍。能者養之取福,不能者敗以取禍也。善用藥者亦然,得良藥則活人,得惡藥則殺人。義兵之為天下良藥也亦大矣。義兵除天下之兇殘,解百姓之倒懸 [279] ,故方 [280] 之于良藥。故兵誠義以誅暴君而振 [281] 苦民,民之悅之也,若孝子之見慈親也,若饑者之見美食也,之號呼 [282] 而走 [283] 之。走,歸。若強弩之射于深溪 [284] 也。義兵至,鄰國之民,歸之若流水,誅國 [285] 之民望之若父母。行地滋 [286] 遠,得民滋眾,兵不接刃,而民服若 [287] 化。若,順。
譯文
武力的由來非常久遠了。家庭中如果沒有(家長的)怒譴和責打,那么童仆及小孩的過錯就會立即出現;國家如果沒有刑罰,那么百姓相互侵奪的事就會立即出現;天下沒有誅伐,那么諸侯相互欺凌的現象也會立即發生。所以怒笞在家中不能止息,刑罰在國中不能廢止,誅伐在天下也不能廢止,只不過在運用方法上有的高明有的愚笨罷了(戰爭如果被運用得高明會輔助治國,如果被運用得愚笨就會亂國)。所以古代圣王只進行正義之戰,從不廢止戰爭。如果有因吃飯而噎死了人,就打算禁止天下人吃飯,這是荒謬的;有因乘船(不小心落水)而淹死了人,就禁止天下人用船,也是荒謬的;有因戰爭而喪失了國家,就想廢止天下所有的戰爭,同樣是荒謬的。戰爭是不可廢止的,就如同水和火一樣(水可以解渴,火可以熟食,因此不可缺少,戰爭可以平暴亂,所以也不可以廢止),運用得當就能造福于人,用得不得當就會給人們帶來災禍(會用之人則給自己創造了幸福,不會用之人則可能給自己帶來災禍);善于用藥物的人也是這樣,用良藥就能救人的命,用毒藥就會把人毒死。正義之戰作為治理天下的一劑良藥,它的作用也很大呀(正義的戰爭除掉了殘暴之君,解救了陷于困苦中的百姓,故將義兵比喻為治理天下的一劑良藥)!如果確實為正義而征戰,目的是用來討伐暴君,賑濟受苦的百姓,百姓會很喜悅,他們就像孝子見到慈愛的父母、饑餓的人見到美食一樣。百姓呼喊著歸向正義之師,就像強弩之箭射向深谷一樣迅速。正義之師一到,鄰國的百姓歸附于他就像流水一樣連綿不斷,被討伐國家的百姓盼望他,如同盼望見到親生父母。正義之師走得越遠,得到的百姓越多,往往兩軍還沒有對陣接刃,而百姓就已敬服歸順了。
論威
義 [288] 也者,萬事之紀 [289] 也。君臣上下親疏 [290] 之所由起也,治亂安危之所在也。勿求于他,必反人情(人情作于己)。人情 [291] 欲生而惡死,欲榮而惡辱。死生榮辱之道 [292] 一,則三軍 [293] 之士,可使一心矣。
譯文
義,是萬事的綱紀。君臣上下之間的關系是親是疏,就是從這里開始,國家治亂安危的關鍵也正在于此。“義”不必到外面去尋找,必須從人的本性中去尋找。人的本性都是希望生而不希望死,希望榮耀而不希望受辱。既然死生榮辱的道理相同,那么就一定可以令三軍將士同心同德。
慎窮
衣,人 [294] 以其寒;食,人 [295] 以其饑 [296] 。饑寒,人之大害 [297] 也。救之,大義也。人之困窮 [298] ,多如 [299] 饑寒,故賢主必憐人之困也,必哀人之窮 [300] 也。如此。則名號顯 [301] 矣,國土 [302] 得矣。得國土也。人主其胡 [303] 可以無務行德 [304] 愛人乎?行德愛人,則民親其上,民親其上,則皆樂 [305] 為其君死矣。趙簡子 [306] 有兩白驘 [307] 而甚(甚作多)愛之,陽城胥渠 [308] ,陽城,姓。胥渠,名也。廣門 [309] 之宦 [310] (宦作官),夜款 [311] 門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾。”廣門,邑名也。宦,小臣也。款,叩也。醫教之曰:“得白驘之肝,病則止,不得則死。”謁者 [312] 通。簡子曰:“夫殺畜以活人,不亦仁乎。”于是召庖人殺白驘取肝以與之。無幾何 [313] ,趙興兵而攻翟 [314] ,廣門之宦,左七百人,右七百人,皆先登 [315] 而獲甲首 [316] 。獲衣甲者之首也。人主其胡可以不好士 [317] 也。
譯文
給人衣服穿,是因為他在遭受寒冷;給人食物吃,是因為他在忍受饑餓。饑寒是人的大災禍,能夠把人們從饑寒中解救出來那是大仁大義的行為啊!人在艱難、困窘時是比忍受饑寒更深重的災禍。所以賢明的君主會憐憫陷入困境的人,會哀傷遭受貧苦的人。如此,君主的名節就會顯揚,他的國土就會不斷擴大。君主怎么可以不竭盡全力實行德政,愛護百姓呢?君主推行德政,愛護百姓,那么百姓就會愛戴他;百姓愛戴他,同時也能心甘情愿為其拼死效力了。趙簡子有兩匹白騾子,非常喜愛。陽城胥渠,是廣門的一個小官。夜間他去叩趙簡子住所的門,請求拜見,說:“我是主君的臣子胥渠,現在患病了,醫生告訴我說:‘只有服用白騾肝,病才會痊愈,找不到白騾肝,很快就會死去。’”負責傳達的人進去稟報后,趙簡子說:“殺白騾能救活人命,這不是很仁義的事嗎?”于是叫廚師殺了白騾,取出肝臟送給陽城胥渠。不久,趙國發兵攻打翟族,這位廣門縣的官吏親率左部兵七百人、右部兵七百人,個個爭做先鋒而奮勇殺敵。由此看來,君主怎么可以不珍愛賢才呢?
節喪
孝子之重 [318] 其親 [319] ,慈親之愛其子也,痛于肌骨 [320] ,性 [321] 也。所重所愛,死而棄 [322] 之溝壑 [323] ,人之情不忍為。,有葬死(舊無死字。補之)之義。葬者,藏 [324] 也,慈親孝子之所慎 [325] 也。慎,重。慎之者,以生人 [326] 之心慮 [327] 也。慮,計。以生人之心為死者慮,莫如無動,莫如無發 [328] 。無發無動,莫如無有可利,無有可利,此之謂重閉 [329] 。人不發掘,不見動搖,謂之重閉。葬不可不藏也,葬淺則狐貍掘之,深則及于水泉,故凡葬必于高陵之上,以避狐貍之患、水泉之濕,此則善 [330] 矣。而忘奸邪盜賊寇亂之難 [331] ,豈不惑 [332] 哉?厚葬人利之,必有此難,故謂之惑也。慈親孝子備 [333] 之者,得葬之情 [334] 矣。今世俗大亂,人主愈侈,非葬之心也,非為死者慮也,生者以相矜 [335] 也。侈靡 [336] 者以為榮,儉節者以為辱,不以便死為故 [337] ,故,事。而徒以生者之誹譽 [338] 為務,此非慈親孝子之心也。父雖死,孝子之重 [339] 之不怠 [340] ;重,尊也。怠,懈也。子雖死,慈親之愛之不懈。夫葬所愛重,而以生者之所甚欲,其以安 [341] 之,若之何 [342] 哉?厚葬必發掘,故曰其以安之也。若之何,言不安。
譯文
孝子敬重自己的父母,慈愛的父母疼愛自己的子女,其情都深入肌骨,這是出于人的本性。自己所敬重、所疼愛的親人死后若被拋棄于溝壑,按人之常情不忍心這樣做,因而便有了安葬死者的這一道義上的責任。所謂葬,就是隱藏起來,這是慈親孝子所慎重對待的事情。所謂慎重,是以活著的人的心為死者考慮。如果以活著的人之心思為死者考慮,沒有比死者不被驚動,墳墓不被挖掘更為重要了。而要做到死者不被驚動、墳墓不被挖掘,莫過于使想挖掘者無利可獲,墳墓里沒有可獲之利更為安全了,這就叫“重閉”(節儉安葬死者,因而墳墓不被人挖掘。墳墓不會被觸動,緊緊關閉如初,故稱重閉)。埋葬死者不得不使其隱藏。然而藏淺了狐貍會扒掘;藏深了會遭到泉水暗流的浸漬。因此,大凡埋葬,人們通常會選擇葬在高丘之上,以避免狐貍的危害和地下水的浸漬。這樣做似乎是很適宜了,但如果忘了惡人、盜賊、匪寇帶來的禍患,豈不還是糊涂了嗎?(厚葬對活著的人有利可圖,必定要遭到盜掘之患,故是糊涂之舉。)慈親孝子把這些因素都考慮到了,這才是懂得了埋葬的本來意義啊。現在世道大亂,君主的安葬愈來愈奢侈,這不是喪葬的本義,他們不是替死者的安寧考慮,而是活著的人借此來相互夸耀。喜愛奢侈者以此為榮耀,節儉者卻以此為恥辱;不把有利于死者當做一回事,而只把他人對活著的人的毀謗和贊譽作為要事,這不是慈親孝子的存心啊。父親雖然死了,但孝子對父母的敬重并不因此而懈怠;孩子雖然死了,但慈親對孩子的疼愛并不因此而減弱。安葬所疼愛、所敬重的人,卻用活著的人最想要的東西來陪葬,想靠這些東西讓死者安息,那其結果會怎樣呢?(厚葬必會被人盜掘,所以 說厚葬怎能讓死者安息呢?言外之意為,這樣反而令死者不能安息啊。)
安死
世之為丘壠 [343] 也,其高大若山,其樹之若林,其設闕 [344] 庭為宮室若都邑 [345] 。以此觀世 [346] ,示富,則可矣,以此為死者則不可。夫死者,其視萬歲猶一瞚 [347] 也。人之壽久不過百,中壽不過六十,以百與六十為無窮 [348] 者慮,其情必不相當矣,以無窮為死者慮。則得之矣。今有人于此,為石銘,置之垅上曰:“此其中珠玉玩好 [349] ,財物寶器甚多,不可不掘,掘之必大富,人必相與 [350] 笑之,以為大惑 [351] 。”惑。悖。世之厚葬也,有似于此。自古及今,未有不亡之國也。無不亡之國者,是無不掘之墓也。以耳目所聞見,齊、荊、燕嘗亡矣 [352] ,宋、中山已亡矣,趙、魏、韓皆失其故國矣 [353] 。自此以上 [354] 者,亡國不可勝數。上猶前也。是故古大墓無不掘者也,而皆爭為之,豈不悲哉?堯葬于谷林 [355] ,通樹 [356] 之;通林以為樹也。舜葬于紀 [357] ,市 [358] 不變其肆 [359] ;市肆如故,言不煩民。禹葬于會稽 [360] ,不變 [361] 人徒 [362] 。變,動也。言無所興造,不擾民也。是故先王以儉節葬死也,非愛 [363] 其費 [364] ,非惡其勞 [365] ,以為 [366] 死者慮也。為猶便也。先王之所惡 [367] ,唯死者之辱 [368] 也。發則必辱,儉則不發,故先王之葬必儉也。謂愛人者眾,知 [369] 愛人者寡。謂凡愛死人者眾,多厚葬之也。知所以愛之者寡,能儉葬者少也。故宋 [370] 未亡而東冢 [371] 掘,文公 [372] 冢也。齊 [373] 未亡而莊公 [374] 冢掘,以葬厚,冢見發。國安寧而猶若此,又況百世之后,而國已亡乎?故孝子忠臣,親父佼友,不可不察 [375] 也。夫愛之而反害之,安之而反危之,其此之謂乎?
譯文
當今世人營造的墳墓,高大得像座山,墳墓上的樹木茂密的如同森林,在墓地兩邊修建墓闕、庭院、建造宮室,像都城一樣宏偉。倘若以此來向世人顯示自己富有是可以的,而用來安葬死者就不好了。對于死者來說,一萬年猶如一瞬間那樣短暫,而人的壽命,最長也 不過一百歲,中等壽命不過六十歲。以一百歲與六十歲人的想法,去替無限久遠的死者考慮,二者的實際情況必定是不相當呀!只有依據無窮盡的長遠需要為死者考慮,才能符合讓死者安息的本義呀。如果現在有人在墓前面立上石碑,碑上寫“這里面有珠玉玩好,財物、寶器十分豐富,不可不掘,掘了必定大富”,人們必定都會嘲笑他,認為此人太糊涂。世人講究厚葬的做法就跟這差不多。自古到今,沒有不滅亡的國家。沒有不滅亡的國家,也就沒有不被挖掘的墳墓啊。就我們大家耳聞目睹的來說,齊、荊、燕三國都失去故國;宋國、中山國也已經滅亡;趙、魏、韓都已經失去了舊日的國都,它們都成了古國。由此往前推算,已經滅亡的國家更是數不勝數,所以古代的大墓沒有不被挖掘的。然而當今世人還都在爭相建造大墓,豈不太可悲了嗎?堯安葬在谷林,遍地林木當做墓地;舜安葬在紀市,未改變街上的任何商鋪、作坊的面貌(街上的任何商鋪、作坊的面貌如過去一樣,言外之意為安葬舜是節儉的,沒有煩擾百姓的正常生活);禹安葬在會稽,沒有勞擾民眾。(安葬禹時沒有興建土木建造墳墓,故沒有勞擾百姓。)所以,先王用節儉的方式安葬死者,不是吝嗇錢財費用,也不是厭煩耗費勞力,而是替死者考慮啊。先王唯恐死者受到玷辱,而墳墓被盜掘,死者就必定會受辱,而儉葬就不會被盜掘,所以先王的安葬一定要儉葬。一般人嘴里說敬愛他人的人很多,但真正懂得如何敬愛他人的人卻很少。(孝子慈親很多,但大多都厚葬死者,而真正懂得愛護死者的人卻很少,所以簡葬死者的人很少。)所以宋國還沒有滅亡,而宋文公的墓地已被人盜掘;齊國未亡,而莊公的墳墓也已被人挖開。(宋文公、莊公均為厚葬,因而被人發現盜掘。)國家安寧時尚且如此,又何況百世之后,國家已經滅亡了呢?所以孝子、忠臣、慈父、摯友不可不明察啊。所謂愛他反而害了他,欲使其安息反而使其陷入危難,說的不就是這種事嗎?
至忠
至忠 [376] 逆 [377] 于(舊無于字。補之)耳,倒 [378] 于心,倒,亦逆也。非賢主其孰能聽 [379] 之。聽,受。故賢主之所說 [380] ,不肖 [381] 主之所誅 [382] 也。賢主悅忠言,不肖主反之。今有樹于此,而欲其美 [383] 也,人時 [384] 灌之,則惡 [385] 之,惡其灌之者也。而日伐其根,則必無活樹矣。夫惡聞忠言,自伐之精 [386] 者也。精,猶甚。甚于自伐其根也。
譯文
忠言會讓人覺得不中聽、不順心,若不是賢明的君主,有誰能接受呢?所以賢主所喜歡的,正是昏庸的君主所要除去的。(賢主喜聽忠言,而不肖之君則反之。)假若這里有一棵樹,希望它生長茂盛,有人按時澆灌它,這棵樹卻厭煩他(討厭澆灌樹的人),而每天任人去砍伐樹根,那么這棵樹必定活不了。討厭聽到忠言的人,就是更嚴重的自我毀傷啊!(厭惡聽受忠言所受的傷害,比砍伐這棵樹根的結果還要嚴重。)
不侵
賢主必自知士 [387] ,故士盡力竭智,直言交爭 [388] ,而不辭 [389] 其患。士為知己者死,故盡力竭智,何患之辭也。豫讓 [390] 。公孫弘 [391] 是已 [392] ,當是時也,智伯 [393] 、孟嘗君 [394] 知之矣。智伯知豫讓,故為之報仇。孟嘗君知公孫弘,故為之不受折于秦也。世之人主,得地百里則喜,四境 [395] 皆賀,得士則不喜,不知相賀,不通 [396] 乎輕重 [397] 也。湯 [398] 、武 [399] ,千乘 [400] 也;而士皆歸之。桀 [401] 、紂 [402] 天子 [403] 也,而士皆去 [404] 之。孔 [405] 、墨 [406] ,布衣 [407] 之士也,萬乘 [408] 之主,千乘之君,不能與之爭士也。士不歸之而歸孔墨,故曰不能與之爭士。自此觀之,尊貴富大,不足以來 [409] 士矣。來,猶致也。必自知之然后可。可者,可至。豫讓之友謂豫讓曰:“子 [410] 嘗事 [411] 范氏 [412] 、中行氏 [413] ,諸侯盡滅 [414] 之,而子不為報 [415] 。至于智氏 [416] ,而子必為之報。何故 [417] ?”豫讓曰:“范氏、中行氏,我寒而不我衣 [418] ,我饑而不我食,而時使我與千人共其養 [419] ,是眾人 [420] 畜 [421] 我也。夫眾人畜我者,我亦眾人事之。至于智氏則不然。出則乘 [422] 我以車,入則足 [423] 我以養,眾人廣朝 [424] 而必加禮 [425] 于吾,所是(所是作所謂)國士 [426] 畜我也。夫國士畜我者,我亦國士事之。”豫讓,國士也。而猶 [427] 以人于 [428] 己也,于猶厚也。又況于中人 [429] 乎?孟嘗君為 [430] 從 [431] ,關東曰從。公孫弘謂孟嘗君曰:“不若 [432] 使人西觀 [433] 秦 [434] ,意者 [435] 秦王 [436] 帝王之主也,君 [437] 恐 [438] 不得為臣,何暇 [439] 從以難 [440] 之?言不能成從以難秦。意者秦王不肖主也,君從以難之未晚也。”孟嘗君曰:“善 [441] ,愿因請公往矣。”公孫弘見 [442] 昭王。昭王曰:“薛 [443] 之地小大幾何 [444] ?”公孫弘對曰:“百里。”昭王笑而曰:“寡人之國,地數千里,猶 [445] 未敢以有難也,今孟嘗君之地方百里,而欲以難寡人,猶可乎?”公孫弘對曰:“孟嘗君好士 [446] ,大王不好士也。”昭王曰:“孟嘗君之好人 [447] (人作士)何如 [448] ?”對曰:“義 [449] 不臣 [450] 乎天子,不友 [451] 乎諸侯,得意 [452] 暫 [453] (暫作慚)為人君,不得意不肯為人臣,如此者三人;能治 [454] 可為管 [455] 商 [456] 之師,管,管仲。商,商鞅。能致其主霸王,如此者五人;萬乘之嚴 [457] 主辱其使者,退而自刎,必以其血污其衣,與(與作有)如臣者七人。”昭王笑而謝 [458] 焉。
譯文
賢主之所以成為賢主,一定是由于能賞識和任用賢士,這樣賢者就能竭盡心力和智慧,直言相諫,也不怕招來禍患。(士為知己者死,所以能竭盡心力,哪里會躲避禍患呢?)豫讓、公孫弘便是這樣的賢士,當年智伯、孟嘗君就是他們的知己。(智伯知遇豫讓,所以豫讓能誓死為他報仇。孟嘗君知遇公孫弘,所以公孫弘能為他出使秦國并能在強秦面前冒死捍衛其尊嚴。)世上的君主往往得到百里之地就滿心歡喜,舉國上下皆來祝賀;得到賢士卻不見得歡喜,國人也不知道相互祝賀。這是不曉得孰輕孰重啊!商湯、周武起初只是千乘諸侯,但賢士都來歸附他們;夏桀、商紂是天子,但賢士都離開了他們。孔子、墨子只是布衣之士,而萬乘之主、千乘之君卻不能同他們爭奪賢士。(賢士們不歸順君主,卻都歸附于孔、墨,所以說君主無法與他們爭奪賢士。)由此 看來,地位尊貴、財富豐足不足以招來賢士,只有君主能真正了解和賞識他們,然后才能令賢士歸心。豫讓的朋友對豫讓說:“你曾侍奉過范氏、中行氏,諸侯把他們全消滅了,而你不替他們報仇;到了智氏,你卻一定要替他報仇,這是什么緣故?”豫讓說:“范氏、中行氏,在我寒冷時不給我衣穿,在我饑餓時不給我飯吃,常常讓我享普通門客一樣的待遇,這是按普通人來對待我。既然按普通人來對待我,我也就以普通人的身份侍奉他。至于智氏就不一樣了,出門就讓我乘車,在家就供我充足的給養;在許多人在一起朝會時,一定會特別地禮遇我,這是按國士的禮遇來對待我。對于按國士的禮遇來對待我的人,我也以國士的身份來侍奉他。”豫讓是國中良才,尚且會因為別人是否厚待自己而決定自己對別人的態度,又何況一般人呢?孟嘗君要合縱抗秦,公孫弘對他說:“您不如先派人西行去考察秦國,或許秦王是有帝王之氣的君主,那么恐怕您連做他的臣子都不可能,哪有閑暇合縱對抗他?或許秦王是昏庸的君主,這樣您再合縱對抗他也不晚呀。”孟嘗君說:“也好,那就請您去一趟吧。”公孫弘拜見秦昭王,昭王問:“薛那個地方有多大?”公孫弘回答說:“方圓百里。”昭王笑著說:“寡人的國家方圓數千里,尚且不敢以此責難他人。如今,孟嘗君的封地方圓不過百里,卻想以此責難于我,這能行嗎?”公孫弘回答說:“孟嘗君善待賢者,大王您卻不善待賢者。”昭王說:“孟嘗君善待賢者,那么他身邊又聚集了些什么人呢?”公孫弘回答說:“為了信守道義能夠不向天子稱臣、不與諸侯交友,機會來臨時讓他做人君他也會慚愧推諉,窮困之時決不肯為了富貴去做人臣,像這樣的賢者,孟嘗君身邊有三人。善于治國,可做管仲、商鞅的老師,能輔佐自己的君主稱王稱霸,像這樣的賢者孟嘗君身邊有五人。當萬乘大國威嚴的君主侮辱使者時,作為使者能夠當即后退一步自刎而死,但一定用自己的血濺污對方之衣(以示抗議),也就是像我這樣的人,孟嘗君身邊有七人。”昭王隨即笑著向他道歉。
有始覽
世之聽 [459] 者,多有所尤 [460] 。多有所尤,即 [461] 聽必悖 [462] 矣。尤,過。人有亡鈇 [463] 者,意 [464] 其鄰之子,視其色 [465] 言語,動作態度,無為 [466] 而不竊 [467] 鈇。竊,盜。掘其谷 [468] 得其鈇,谷,坑。他日復見其鄰之子,動作態度,無似竊鈇者。其鄰之子非變也,己則變之,變之者無他,有所尤也。邾 [469] 之故法 [470] ,為甲裳以帛 [471] 。以帛綴甲。公息忌 [472] 謂邾君曰:“不若以組 [473] 。”邾君曰:“將何所得組?”公息忌對曰:“上 [474] 用之,則民為之矣。”邾君曰:“善。”下令令官為甲必以組。公息忌因 [475] 令其家皆為組。人有傷 [476] 之者曰:“公息忌之所以欲用組者。其家多為組也。”傷,敗。邾君不悅,于是乎 [477] 止無以 [478] 組。以,用。邾君有所尤也。為甲以組而便 [479] ,公息忌雖多為組,何傷 [480] ?以組不便,公息忌雖無為組,亦何益!為組與不為組,不足以累 [481] 公息忌之說。累猶辱也。凡聽言不可不察 [482] ,察者詳也。不察則善不善不分,善不善不分,亂莫大焉。
譯文
世人在處理問題做判斷時多有所偏頗。做判斷時多有所偏頗,必然會出現謬誤。有一位丟失了斧子的人,懷疑是其鄰居的兒子所偷,看他的神色、言語、動作、態度等,沒有一樣不像偷斧子的人。后來他在挖坑時發現了那把斧子,日后再見到他鄰居的兒子時,再看他的動作、態度都不像偷斧子的人。他鄰居的兒子絲毫沒有改變,是他自己改變了。這種變化沒有別的原因,是自己的看法有所偏頗啊。邾國的老規矩,是用絲織品來縫制甲裳。公息忌對邾國國君說:“不如用絲帶來縫。”國君說:“到哪里弄到這么多的絲帶呢?”公息忌回答說:“只要國君決定使用絲帶,那么百姓就會制作了。”國君說:“好。”于是下令讓官府做甲裳一定要用絲帶縫制。公息忌因而叫他家的人都制作絲帶。這時有位詆毀他的人說:“公息忌之所以主張用絲帶來制甲裳,是因他的家人都在制作絲帶呀。”國君聽了很不高興,就又命令官府停止用絲帶縫制甲裳了。這是邾國國君有了偏頗啊!用絲帶縫制甲裳如果有益,公息忌家雖然制作絲帶很多,又有什么壞處呢?用絲帶制作的甲裳如果沒有好處,公息忌家即使不制作絲帶,又有什么益處呢?無論公息忌家人是否制作絲帶,都不應因此而影響公息忌的建議。大凡聽到的話,不可不詳察,不詳察就會好壞不分,如果好壞不分,則沒有比這更大的禍亂了。
謹聽
昔禹一沐 [483] 而三捉發 [484] ,一食 [485] 而三起 [486] ,以禮 [487] 有道之士,通 [488] 乎己之不足 [489] 。欲以聞所不聞,知所不知故也。通乎己之不足,則不與物 [490] 爭矣。情欲 [491] 之物不爭。愉易平靜 [492] 以待之,使夫 [493] 自以 [494] 之,以,用。因然而然之 [495] ,使夫自言 [496] 之。亡國之主反 [497] 此,自賢 [498] 而少人 [499] ,少人,則說者 [500] 持容 [501] 而不極 [502] 。極,至。聽者自多 [503] 而不得 [504] 。自多,自賢。
譯文
過去,夏禹洗一次頭多次握起頭發停下來,吃一頓飯多次放下碗筷站起身來,為的是要禮遇前來進言的有道之士,以弄懂一些自 己尚不明白的道理,(希望能夠聽到所未曾聽聞過的事情,了解到所未曾知道的事情。)能夠知道自己的不足,就不會與別人起爭競之心了。(放下自己的欲望,而不與人相爭了。)和悅平靜地對待有道之人,使他們自由地依據自己的想法辦事;順其自然地去處理,讓他們自由發表議論。亡國之主與此相反,自認為賢明而輕視他人。輕視他人,那么進諫之人就會為了保持官位以求安身而討好君主,就不會言無不盡;聽的人自認為自己比別人高明,也就得不到收獲。
務本
三王 [505] 之佐 [506] ,皆能以公 [507] 及其私 [508] 矣。俗主 [509] 之佐,其欲名實 [510] 也,與三王之佐同,其名無不辱 [511] 者,其實無不危 [512] 者,無功故也。皆患 [513] 其身 [514] 之不貴 [515] 于國也,而不患其主 [516] 之不貴于天下也;皆患其家之不富也,而不患其國之不大 [517] 也。此所以欲榮而愈辱 [518] ,欲安而愈危 [519] 。故榮富非自至 [520] ,緣 [521] 功伐 [522] 也。今功伐甚薄 [523] ,而所望厚,誣 [524] 也;以薄獲厚為誣。無功伐而求榮富,詐 [525] 也。以虛取之為詐。詐誣 [526] 之道,君子不由 [527] 。由,用。
譯文
夏、商、周三代之君的輔佐大臣,都能通過為國家建立功勛來獲得個人的利益。平庸君主的輔佐大臣,希望得到個人名利的想法,與三王的輔佐大臣相同,可是他們的名聲沒有不被辱沒的,他們的 利益隨時都有失去的危險,其原因就是他們沒有為國家建立功勛。他們都只是擔憂自己的身份在國中還不夠尊貴,卻不擔憂自己的國君在天下還不夠尊貴;都擔心自家不富有,卻不擔憂國家不強大。這就是他們希望顯榮反而越會受辱、希望安穩反而更加危險的原因。本來榮耀和富有就不是自己降臨的,而是憑借建立功業才會有的。現在的人功勞微小而所期望得到的回報卻很多,這本身就是妄求(以少來取得多稱為誣);沒有功勞卻要求榮耀富有,這也是欺詐(以浮夸不實的功績去換取不應得的名利就是欺詐)。像這種欺詐誣妄的做法,君子是不會這么干的。
孝行覽
凡為 [528] 天下治 [529] 國家,必務其本也。務本莫貴 [530] 于孝。人主孝則名章榮 [531] ,天下譽 [532] 。譽,樂。人臣孝則事君忠 [533] ,處官廉 [534] ,臨難死 [535] 。士民 [536] 孝,則耕蕓疾 [537] ,守戰固 [538] ,不疲北 [539] 。夫執一術 [540] 而百喜 [541] 至,百邪去,天下從 [542] 者,其唯孝乎。故論 [543] 人必以所親,而后及所疏 [544] ,必以所重 [545] ,而后及所輕 [546] 。曾子 [547] 曰:“先王 [548] 之所以治天下者五 [549] :貴貴,貴德,貴老,敬長,慈幼 [550] 。此五者先王之所以定 [551] 天下也。定,安。所為 [552] 貴貴,為 [553] 其近 [554] 于君也;所為貴德,為其近于圣 [555] 也;所為貴老,為其近于親 [556] 也;所為敬長,為其近于兄也;所為慈幼。為其近于弟也。”
譯文
大凡人君統治天下、治理國家,一定要致力于根本。致力于根本,沒有比孝更重要的。君主孝敬父母,名聲就顯揚榮耀,人民就會欽服聽從、天下安樂。臣子孝敬父母,侍奉國君就忠誠無私,居官就清正廉潔,臨難就能拼死效命。士人和百姓孝敬父母,便會努力耕耘,守衛作戰就能意志堅定,不疲倦、不逃敗。掌握一種方法而能使百善皆至,百邪皆去,天下順從,這種方法大概只有孝道了!所以評定一個人必須先看他如何對待親人,然后推及到如何對待疏遠之人;必須看他如何對待重要之人,然后推及到如何對待一般人。曾子說:“上古賢明君王用以治理天下的方略有五個:尊重顯貴之人,崇敬有德之人,敬愛老人,尊敬長者,慈愛孩童。這五條就是上古賢明君王之所以能使天下安定的原因。尊重顯貴之人,是因為他們接近于君主;崇敬有德之人,是因為他們接近于圣人;敬愛老人,是因為他們相當于父母;尊敬長者,是因為他們接近于兄長;慈愛幼者,是因為他們接近于子弟。”
昔晉文 [557] 公將與楚人戰于城濮 [558] ,召咎犯 [559] 而問曰:“楚眾我寡,奈何而可 [560] ?”咎犯對曰:“臣聞繁禮之君 [561] ,不足于文 [562] ;繁戰 [563] 之 君,不足于詐。足猶厭也。君亦詐之而已 [564] 。”文公以咎犯言告雍季。雍季 [565] 曰:“竭澤而漁 [566] ,豈不獲得 [567] ,而明年無魚;焚藪 [568] 而田 [569] ,豈不獲得,而明年無獸。言盡其類。詐偽 [570] 之為道,雖今偷可 [571] ,后將無復 [572] ,不可復行。非長術 [573] 也。”文公用咎犯之言而敗 [574] 楚人于城濮。反 [575] 而為賞 [576] ,雍季在上 [577] 。左右 [578] 諫曰:“城濮之功,咎犯之謀也,君用其言,而后 [579] 其身,或者 [580] 不可乎?”公曰:“雍季之言,百世之利也。咎犯之言,一時之務 [581] 也。務猶事也。焉 [582] 有以一時之務,先 [583] 百世之利者乎?”孔子聞之曰:“臨難 [584] 用詐,足以卻敵 [585] ,返而尊賢 [586] ,足以報德 [587] 。文公雖不終始 [588] 焉,足以霸 [589] 矣。”
譯文
從前,晉文公將與楚人在城濮作戰,召見咎犯并問道:“楚國兵多,我國兵少,怎樣對敵才好?”咎犯回答說:“我聽說講究禮儀完備的君主,總是不滿足于各種禮節儀式;長年征戰頻繁的君主,總是不滿足于使用各種詭詐的戰術。您也不妨運用詭詐的戰術去作戰好了。”文公把咎犯的話告訴雍季,雍季說:“汲干池水捕魚,怎能捕不到魚。但第二年就沒有魚可捕了;焚燒沼澤的草木來打獵,怎能獵捕不到野獸,但第二年就沒有野獸可獵了。欺詐虛偽的方法,現在還可茍且一用,但以后就不能再用了,這不是長遠的辦法。”晉文公采用咎犯的計策,在城濮打敗了楚人,返回后進行獎賞時,雍季卻居首位。晉文公的近臣進諫說:“城濮之戰的勝利,是憑借咎犯的計謀。您用了他的計謀,而獎賞時卻把他排在后面,可能不妥當吧?”文公說:“雍季的話,是對百世都有益的;咎犯的計謀,只是有利于一時的方法。哪里有把有利于一時的事放在百世之利前邊的呢?”孔子聽到這些話后說:“面臨危難時使用詐術,足以擊退敵人;回歸后尊崇賢人,足以報答其恩德。文公雖然沒有具備始終如一的操守,但也足以稱霸了。”
慎大覽
賢主愈大愈懼,愈強愈恐。愈,益。凡大者 [590] ,小鄰國也;強者,勝其敵也。大者,侵削 [591] 鄰國使小。勝其敵則多怨,小鄰國則多患。多怨,國雖大,惡得不懼 [592] ,惡得不恐。惡,安。故賢主于安思危 [593] ,安不忘危。于達思窮 [594] ,顯不忘約 [595] 。于得思喪 [596] 。喪。亡也,有得必有失,故思之也。
譯文
賢明的國君,國家越大越擔心,國力越強大越害怕。大凡國家疆域廣大的,鄰國疆域就會變小;國家強盛的,都是因為戰勝了敵國(強大的國家侵奪鄰國使其變小)。戰勝敵國就會招致很多怨恨,侵吞鄰國而使其變小就會招致很多禍患。面臨這么多的禍患與怨恨,國家雖然強大,又怎能不擔心?怎能不害怕?所以,賢主在安定時就考慮到危急(安定時不忘危急),在顯達時就考慮到困窘(顯貴時不忘困窘),在得到時就考慮到失去(喪,喪失之意。所有事物都是有得必有失,所以需要提前思慮)。
順說
惠盎 [597] 見宋康王 [598] ,康王曰:“寡人之所悅 [599] 者,勇有力 [600] 也,不悅為 [601] 仁義者,客將何以 [602] 教寡人?”惠盎對曰:“臣有道于此,有道于此,勇有力也。使人雖勇,刺之不入 [603] ,雖有力,擊 [604] 之弗中。夫刺之不入,擊之不中,此猶辱 [605] 也。臣有道于此,使人雖有勇弗敢刺,雖有力弗敢擊。夫 [606] 弗敢,非無其志 [607] 也。臣有道于此,使人本無其志。本無有擊刺之志也。夫無其志,未有愛利 [608] 之心也。臣有道于此,使天下丈夫女子 [609] ,莫不歡然 [610] 皆欲愛利之,此其賢 [611] 于勇有力也。言以仁義之德,使民皆欲愛利之,故賢于勇有力也。大王獨無意耶 [612] ?”宋王曰:“此寡人之所欲得 [613] 也。”曰:“孔、墨是也。言當為孔丘,墨翟之德,則得所欲也。孔丘 [614] 、墨翟 [615] 無地為君,以德見尊也。無官為長,以道見敬。天下丈夫女子,莫不延頸舉踵 [616] 而愿安利之 [617] 。愿其尊高而利己也。今大王萬乘 [618] 之主也,誠有其志,孔、墨之志。則四境之內,皆得其利矣,其賢于孔、墨也遠矣。”得賢名過于孔、墨。
譯文
惠盎拜見宋康王,康王說:“我喜歡的是勇敢有力的人,不喜歡施行仁義的人。客人您將用什么來教導我呢?”惠盎回答說:“我對此有辦法(對此有辦法,是針對勇敢而有力量的人而言),讓這個人雖然勇敢,刺殺您卻刺不進身體;雖然有力,卻擊不中您。雖然刺不進、擊不中,這對您還是恥辱。我對此又有辦法,讓人雖然勇敢,卻不敢去刺;雖然有力,卻不敢去擊。不敢,并非沒有刺和打的意愿。我對此還有辦法,讓這個人本來就沒有要攻擊您的念頭(根本就沒有擊打刺殺您的念頭);雖然沒有傷害您的意愿,但是也沒有愛護和加惠您的心。我對此還有辦法,能讓天下的男女沒有一個人不高高興興地想要愛護和加惠您。這樣大概要勝過您所說的勇敢有力了吧。(這些話說明因為他仁義的德行,使百姓都想要愛護和加惠他,因此就勝過勇敢有力了。)大王難道不愿意嗎?”宋康王說:“這正是我想要的。”惠盎說:“孔丘、墨翟就是這樣的人。(這句話說的是孔子、墨子高尚的德行,那么他們高尚的德行是被人們所期望的。)孔丘、墨翟沒有封地,卻像君主那樣被人尊敬;(憑借高尚的德行而被人們尊貴。)沒有官位,卻像官長那樣被人敬重。(憑借道德而被人們恭敬。)天下男女沒有不伸長脖子、踮起腳跟,盼望他們安穩順利的。(希望他們獲得尊貴高尚的地位從而能使自己受益。)現在大王是萬乘之國的君主,假如真有孔子、墨子的志向(孔子、墨子有以德治國、仁愛天下的志向),那么四方疆界之內都會得到利益。您的賢德名聲就遠遠勝過孔丘、墨翟了(獲得的賢名遠遠勝過于孔子、墨子了)。”
貴國
武王使人候 [619] 殷,反報 [620] 曰:“殷亂矣。”武王曰:“其亂焉至 [621] ?”對曰:“讒匿 [622] 勝忠良。”武王曰:“尚未 [623] 也。”又往,反報曰:“賢者出走 [624] 矣。”武王曰:“尚未也。”又往。反報曰:“其亂甚矣,百姓不敢誹怨 [625] 矣。”武王遽告 [626] 太公 [627] 。太公曰:“其亂至矣,不可以駕 [628] 矣。”駕,加也。
譯文
周武王派人偵察殷商的國情,那人返回后報告說:“殷商的政治混亂了。”武王說:“亂到什么程度了?”那人回答說:“邪惡奸佞之人超過忠誠善良之人了。”武王說:“還不算太亂。”那人又去偵察,返回后說:“賢明的人已經出逃了。”武王說:“還不算太亂。”那人再去偵察,返回后說:“殷商混亂得更厲害了。百姓不敢責備怨恨了。”武王立刻告訴太公望,太公望說:“殷商已混亂到極點,無以復加了。”
先識覽
凡國之亡也,有道者必先去 [629] ,古今一 [630] 也。君子見機而作 [631] ,不待終日,故必先去。天下雖有有道之士,固 [632] 猶少 [633] 。千里而有一士,比肩 [634] 也;累世 [635] 而有一圣人,繼踵 [636] 也。士與圣人之所自來,若此其難也,而治必待 [637] 之,治奚 [638] 由至乎?雖幸而有 [639] ,未必知 [640] 也,不知,則與無同,不知其賢而用之,故不治。不治則與無賢同。此治世 [641] 之所以短,而亂世之所以長也。短,少也。長,多也。故亡國相望 [642] 。言不絕也。賢主知其若此也,故日慎一日,以終其世 [643] 。譬之若登山者,處已高矣,左右視,尚魏魏焉,山在其上矣。圣者之所與處,有似于此。身已賢矣,行已高矣,左右視,尚盡賢于己也。故周公 [644] 曰:“與我齊者,吾不與處,無益我者也。”齊,等也。等則不能勝己,故曰無益我者也。以為 [645] 賢者必與賢于己者處 [646] ,賢(賢原作圣)者之得可與處也禮之。諸眾齊民 [647] ,不待知而使,不待禮而令。令亦使也。若夫 [648] 有道之士,必禮必知,然后其智能可盡也。可盡得而用也。
譯文
大凡國家將要滅亡,有道者必先離去,古今都是一樣的(有道的君子看到事情不可挽回,就會早早決定自己的去留,不會等到最后,所以必定提前離開)。天下雖有有道之士,但本來就極少。千里方圓內若有一位賢才,就算是很多了,歷代中若有一位圣人,也算前后相繼了。盡管賢才與圣人的出現是如此之困難,但治理國家必須依靠他們,不然,太平盛世從何處來?即使有幸出現一個圣賢人,但未必能得到君主的知遇和賞識。圣賢人出現而不被世人所重視,則與沒有圣賢一樣(因為不了解他們的德能并任用他們,所以國家就不能得到很好的治理;國家得不到很好的治理,就跟沒有圣賢人出現一樣了)。這就是歷史上太平盛世的時間短而混亂之世的時間長的原因。所以被滅亡的國家才會接連不斷(說明國家被滅亡的情況連續不斷)。賢明的君主明白這個道理,所以會一天比一天謹慎,直到他一生結束。譬如像登山者,所達之處已很高了,左右看看,還有高大的山在其上。圣人與他人相處,和這種情況有所相似。自己已經很賢明了,品行已經很高尚了,左右看看,周圍人還都在自己之上。所以周公說:“與我德才相當的人,我不與他相處,因為對我無益。”(齊,相等之意。與自己的德才相等就不能超過自己,因此說,對自己沒有幫助)他認為賢者一定要與勝過自己的人相處。想要獲得賢者并與他們相處共事,就要禮遇他們。對于平民大眾,不需要了解就可以役使他們,不需要禮遇就可以命令他們;但對于有道之士,必須禮遇他們、賞識他們,然后他們的智謀與才能才可以全部發揮出來(可以充分得到并發揮他們的才能和作用)。
審分覽
凡人主必審分 [649] ,然后治可以至。分,謂仁義、禮律、殺生與奪之分。至,至于治也。凡為善難,任善 [650] 易。奚 [651] 以知之?今與驥 [652] 俱走 [653] ,則人不勝驥矣;居 [654] 于車上而任 [655] 驥,則驥不勝人矣。人主好人官 [656] ,好為臣之官事。則是與驥俱走也,必多所不及 [657] 矣。言力不贍 [658] 也。夫人主亦有車,無去其車 [659] ,則眾善皆盡力竭能矣。人主之車,所以乘物 [660] 也,不知乘物,而自怙恃 [661] ,奮 [662] 其智能,多其教詔 [663] ,而好自以 [664] 。詔亦教也。以,用。則百官恫擾 [665] ,恫,動。擾,亂。少長相越 [666] ,萬邪并起,權威分移 [667] ,政在家門 [668] 。此亡國之風 [669] 。風,化。王良 [670] 之所以使 [671] 馬者約 [672] ,審 [673] 握其轡 [674] ,而四馬莫敢不盡力。有道之主,其所以使群臣者亦有轡,正名審分 [675] ,是治之轡 [676] 也。故案其實 [677] ,審其名 [678] ,以求其情 [679] ;聽其言,察其類 [680] ,毋 [681] 使放悖 [682] 。放,紛也。悖,亂也。堯、舜之民不獨義,禹、湯之臣不獨忠,得其數 [683] 也。御之得其術也。桀、紂之民不獨鄙,幽、厲 [684] 之臣不獨僻 [685] ,失其理也。今 [686] 有人于此,求牛則名 [687] 馬,求馬則名牛,所求必不得矣。失其名,故不得。而因用威怒 [688] ,有司 [689] 必誹怨 [690] 矣,牛馬必擾亂矣。百官,眾有司也;萬物,群牛馬也。不正其名,不分其職,而數 [691] 用刑罰,亂莫大焉。
譯文
大凡君主,一定要審定明察君臣職分,然后才可以實現天下大治(做君臣的本分是推行仁義、制定禮法、明斷生死、獎懲分明;至,就是通過這些以達到天下大治)。大凡君主要親自去做好每件事總是很難的,而任用賢能之人把事情都做好就很容易了。怎么知道呢?現在人與駿馬一同比賽奔跑,那么人不能勝過馬,但坐在車上駕馭駿馬,那駿馬就不能勝過人了。君主喜歡辦理屬于人臣應做之事(喜歡辦理官員所做的公事),那就像是與駿馬一起跑了,一定在許多方面趕不上(是說能力不足)。君主有車可坐,不離開自己的車子,那么眾多駿馬都能竭盡其能為他所用。君主的“車”,是用來借助物力的。不懂得借助物力,只依仗自己本人的力量,矜夸自己的智謀與才能,多下教令,喜好按照自 己的想法行事,那樣百官就會恐懼混亂;主官與副職各相越位,各種邪惡之事一同出現,權威分散旁落(政權實際上會由權臣私下操縱),這是亡國的風氣啊!王良駕馭馬的辦法其實很簡單,就是懂得如何把握好駕馭馬的韁繩,于是四匹馬沒有敢不盡力的。有道的君主之所以能夠駕馭群臣,是因為他手中也握有“韁繩”。辨正名稱、審定職分,就是駕馭群臣的韁繩。所以有道的君主根據事實的情況,審定群臣各自的職責,務必做到實事求是,使群臣各盡其本分。傾聽他們的言論,考察他所行之事,不讓他們散漫、違背而造成混亂。并不是唐堯和虞舜的臣民就特別仁義,夏禹和商湯的臣民就特別忠誠無私,是因為他們掌握了駕馭臣民的方法(獲得駕馭臣下的方法);不是夏桀和商紂的臣民就特別貪鄙,幽王和厲王的臣民就特別邪僻,是因為他們不懂得駕馭臣民的道理。假如有這樣一個人,本欲尋找牛卻呼喚馬的名字,本欲尋找馬卻呼喚牛的名字,那他所尋找的一定得不到(錯亂事物的名稱,所以無法獲得)。若他因此而大為震怒,那么相關的管理人員一定會在背后抱怨指責,對牛馬的管理也一定會被擾亂。朝廷的各級官吏,就如同這些相關的管理人員;天下萬事萬物,就如同這許多牛馬。如果不辨正他們的名稱、不分清他們的職分,而總是依靠嚴刑峻法來治理國家,那么所導致的混亂沒有能比這再大的了。
昊天無形 [692] 而萬物以成 [693] ,天無所制作物形,而物自成也。大圣 [694] 無事,而千官盡能 [695] 。官得其人,其人任其職,故盡能也。此之謂不教 [696] 之教,無言之詔 [697] 。故有以 [698] 知君之狂 [699] ,以其言之當 [700] ;君狂言,臣下不敢諫止 [701] ,而喜輕言。自以其言為當,是以知其言之當。有以知君之惑 [702] ,以其言之得 [703] 。狂言而得,所以知其惑也。君也者,以無當為當,以無得為得者也。當、得不在于君而在臣。待臣匡之。今之為車 [704] 者,數官然后成 [705] 。輪輿轅軸,各自有材,故曰數官然后成也。夫國豈特 [706] 為車哉?眾智眾能之所持 [707] 也,不可以一物一方 [708] 安也。方。道也。思慮自傷 [709] 也,思 慮勞精神也。智差自亡 [710] 也,用智過差 [711] ,極其情欲以自消亡。奮 [712] 能自殃 [713] 也。奮,強。凡奸邪險诐 [714] 之人也必有因 [715] 。何因?因主之為。因猶隨也。人主好以己為 [716] ,己所好,情欲則為也。則守職者舍職 [717] 而阿 [718] 主之為。有過則主無以責之,則人主日侵 [719] 而人臣日得,得其阿主之心。是 [720] 宜動者靜,宜靜者動,尊之為卑,卑之為尊,從此生矣。此國之所以衰,而敵之所以攻也。
譯文
廣袤的上天不見形體,但萬物因它而生成(天沒有造作萬物的形貌,但是萬物因為天而自然形成);圣明的帝王能無為之治,那么百官群臣就可各盡職分(各種職位都有合適的人選,群臣都能勝任其職,所以能各盡所能),這就叫做無為的教化、無言的詔告。因此,可以知道君主的狂妄,因為他自以為言語正確;(君主出言狂妄,就使大臣們都不敢勸阻。而君主喜歡出言輕率,還自以為自己的話都很得當,從這里就知道他的話是否真的得當。)可以知道國君昏亂迷惑,因為他自以為言語得當。(君主出言狂妄卻自以為正確,從這里就可以斷定他是個糊涂的國君。)作 為國君,應該以不追求自己所言恰當為恰當,以不追求自己所言正確為正確。提出適當的建議和正確的措施,這些事不應該由國君來做,而應該由大臣來做(需要大臣匡正君主)。現在制造車子,數種器件齊備之后才可以完成,(車輪、駕車木、輪軸,各個部分材料齊備,方能制造車子,因此這樣說。)治理國家何止像制作車子那么簡單呢?所以更要靠眾人的智慧和能力來扶助,不可能像制作車子那樣用一種材料、一種方法就可以完成。君主獨自思索勞神只會傷害自己(思慮,操勞心神),機關算盡就會自取滅亡,(過分地使用計謀,竭盡滿足自己的欲望,就會使自己滅亡。)矜夸逞能就會自招禍殃。凡是奸邪險僻之人,必定有所依附。依附什么呢?這些人依附的往往正是君主的一些自以為是的做法。人君按照喜好和欲望而自行其事(符合自己的喜好和欲望之事,就去施行),那么那些原本應該忠于職守的大臣,就會放棄自己的職責去迎合君主的作為,這樣即使臣子有過錯,君主也無法責罰他。因此君主的利益一天一天地被侵害,而臣子卻一天比一天得利。(獲得的利益源自迎合君王的心意。)于是本應該忙于政事的卻閑了下來,本應該安守君位的卻整天忙忙碌碌;尊貴的變成低賤的,低賤的變成尊貴的,這種奇怪的現象就這樣產生了。這就是國家之所以衰敗,而敵人之所以能夠乘機進犯的原因。
任教
凡官者,以治為任 [721] ,以亂為罪。今亂而無責 [722] ,則亂愈長 [723] 矣。人主以好為示能 [724] ,以能示眾。以好唱 [725] 自奮 [726] ,奮。強。人臣以不爭 [727] 持位 [728] ,以聽從取容 [729] 。是君代有司 [730] 為有司也,大臣匡君,進思盡忠,退思補過,此以德從取容,無有正君者(舊無君字。補之)君當自正耳。是為代有司為有司。是臣得后隨以進其業也。后隨,隨后也。其業,不爭取容之業也。君臣不定 [731] 。君不君,臣不臣,故不定也。
譯文
大凡為官之人,以政事得到治理為勝任,以政事的混亂為罪過。如果政事混亂卻不加懲處,那么這種混亂的現象就會日益滋長。君主喜歡以經常有新的舉動來顯示自己的能力(將自己的才能顯示給眾人),以經常提出新的主張來達到自我夸耀的目的。在這種情況下,臣子就會以不勸諫君主的態度來保住官位,以迎合討好君主的方法來謀取自身的安全,這樣就成了君主代替臣子去做臣子的事情了,(大臣輔佐君主,本應當進入朝堂就一心想著盡自己的忠心,敢于直言諫 諍;退下來以后就一心想著如何補救君主的過失。這是以德行緊跟著君主來求得安身的方法。現在沒有了這樣的能夠糾正君王過失的臣子,君王就只能自己端正自己的行為了。這是一種君主代替臣子行使臣子之職責的現象。)而使臣子得以不負責任地緊隨君主之后,就能輕松地謀取自己的功名利祿(后隨,緊隨君主之后。其業,指靠不勸諫、只迎合取悅君主來謀取的進升)。這就是不能正確劃分君臣職責的結果(君主不守為君之道,人臣不守為臣之道,因此職分不明確)。
勿躬
人主自智而愚人,自巧而拙人,若此,則愚拙者請 [732] 矣。君自謂智而巧,故愚拙者從之請也。巧智者詔 [733] 矣。詔多則請者愈多矣,請者愈多,且無不請也。主雖巧智,未無不知也。未能盡無所不知也。以未無不知,應 [734] 無不請,其道固窮 [735] 。固,必。窮而不知其窮,其患又將反以自多 [736] ,是 [737] 之謂重重塞塞 [738] (重重塞塞作重塞)之主,無存國矣。故有道之主,因而不為 [739] 。因循舊法,不改為也。責 [740] 而不詔,責臣成功,不妄 [741] 有所教詔 [742] 。不伐 [743] 之言,不奪 [744] 之事,督名 [745] 審實 [746] ,官使自司 [747] 。以不知為道,以奈何 [748] 為實。以不知為道,道尚因循 [749] 長養,不違戾 [750] 自然之性,故以不可奈何為實也。絕 [751] 江者托 [752] 于船,致 [753] 遠者托于驥 [754] ,霸王 [755] 者托于賢。伊尹 [756] 、呂尚 [757] 、管夷吾 [758] 、百里奚 [759] ,此霸王之船驥也。釋 [760] 父兄與子弟,非疏之也;任 [761] 庖人 [762] 、釣者 [763] 與仇人 [764] 、仆虜 [765] ,非阿 [766] 之也。用持社稷 [767] ,立功名之道,不得不然 [768] 也。庖人則伊尹,釣者即呂尚,仇人則管夷吾,仆虜即百里奚也。非阿私近之也,用其以持社稷立功名之道也,故曰不得不然。
譯文
君主以為自己聰明而別人愚昧,自己靈巧而別人笨拙。這樣,愚昧笨拙的臣子就會來請教(君主自以為聰明智巧,所以被認為是愚蠢笨拙的大臣們遇事就都會來向他請示),自認為機巧聰明的君主就一一給予指教。指教越多則請示者就越多;請示者越來越多,最后將會事無巨細沒有不來請教的。君主縱然聰明多智,卻不可能無所不知(不可能達到所有事理無所不知)。以并非無所不知的智慧,來應對無所不請教的問題,君主的答復就必定會有錯誤的時候。君主答復錯誤卻不知道自己錯了,其危害是君主反而越來越認為自己了不起,這就成了所謂一錯再錯的君主了。出現這種情況,國家就沒有能夠得以保全的。所以有道的君主,只需因循先王的成法而不妄加更改(沿襲古圣賢王治國的常道,不隨便改變做法),對臣子只要求他遵道而行卻不隨意指導臣子;(只要求臣下把事情辦好,卻不隨便加以指導。)不代替臣下發表言論,不爭做臣下所行之事;對照臣下的名分、審查他們的實績,讓在職的官員 自主地處理其職責范圍內的事情;以大智若愚作為君之道,以善用大臣為治國之實。(以謙虛無為做為君之道,君道崇尚順應并長養自然之性,不違背自然之理,故以不對大臣之職事妄加干預為治國之實。)橫渡江河的人要依靠船只,去往遠方之人要依靠良馬,成就霸業要依靠賢臣。伊尹、呂尚、管夷吾、百里奚,就是成就霸業者的船只和良馬。不任用父兄與子弟,并不是要疏遠他們;任用廚師、釣翁甚至是仇人和奴仆,并不是偏愛他們,這是用來保障國家利益、建立功業和榮譽的必由之路,所以不得不這樣去做啊。(庖人指伊尹,釣者指呂尚,仇人指的是管夷吾,仆虜指的是百里奚。并不是奉承偏愛他們,任用他們是作為守護國家,建立功和榮譽的辦法,所以說不得不這樣做。)
雜俗覽
三代 [769] 之道無二,以信為管 [770] 。管。準法也。宋人有取道 [771] 者,其馬不進,剄 [772] 而投之溪水。剄,殺也。投,棄。又后(后作復)取道,其馬不進,又剄而投之溪水。如此者三 [773] ,雖造父 [774] 之所以威馬 [775] ,不過此矣。不得造父之道而徒得其威,無益于御 [776] 。人主之不肖 [777] 者,有似于此。不得其道,而徒多其威,威愈多,民愈不用 [778] 。民不為之用也。亡國之主,多以威使 [779] 其民矣。故威不可無有,而不足專恃 [780] 。譬之 [781] 若鹽之于味,凡鹽之用,有所托 [782] 也,不適則敗 [783] 所托而不可食。威亦然矣,惡 [784] 乎托?托于愛利 [785] ,愛則利民。愛利之心息 [786] ,而徒疾 [787] 行 [788] 威,身必咎 [789] 矣。
譯文
夏、商、周三代君主的治國之道沒有別的,就是把守信作為準則。宋國有一個趕路的人,他的馬不肯前行,他就將馬殺死扔進溪水中,然后重換一匹趕路。這匹馬也不肯前進,就又將馬殺死,扔進溪水中。這樣反復了多次,即使是善于御馬的造父用嚴威馴馬的方法,也沒有超過這種程度。沒有掌握造父的馭馬之法,而只學造父馴馬的嚴威,這是無益于駕馭車馬的。國君中不賢德的人,與此相似。他們沒有掌握治國的方法,而只是多用威嚴,結果所用威嚴越多,百姓越不為其所用(百姓不為君主效力)。亡國的君主,大多都以過分的威嚴來役使百姓。所以威嚴不可以沒有,但不能只依靠它。這就好比鹽對于味道一樣,凡是用鹽調味,用量要依托于食物,不能適量使用就會敗壞所依托的食物而不能食用。威嚴也是這樣,憑借什么?憑借的是愛護加惠于百姓之心(君主能夠愛護百姓就會加惠于百姓)。愛民利民之心消失了,卻只是極力地對百姓施以威嚴,自己最終必會遭受災禍。
適威
古之君 [790] 民者,仁義以治之,愛利以安之,忠信以導之,務除其災,致其福。故民之于上 [791] 也,若璽之于涂 [792] ,此五帝 [793] 三王 [794] 之所以無敵也。
譯文
古代的君主,用仁和義治理百姓,用關懷和利益使百姓安定,用忠誠和守信引導百姓,致力為民除害,為民造福。所以百姓對于君主來說,就像印璽之于封泥一樣彼此之間毫無偏離。這就是五帝三王之所以無敵于天下的原因。
東野稷 [795] 以御 [796] 見 [797] 莊公 [798] ,莊公以為造父不過 [799] 也。顏闔 [800] 曰:“其馬將敗 [801] 。”少頃 [802] ,東野稷之馬放 [803] (放作敗)而至。莊公召顏闔而問之曰:“子 [804] 何以 [805] 知其放(放作敗)也。”對曰:“夫進退中繩 [806] ,左右旋中規 [807] ,造父之御,無以 [808] 過焉,猶求其馬,臣是以 [809] 知其放(放作敗)也。”故亂國之使 [810] 其民,不論 [811] 人之性,不反 [812] 人之情,煩 [813] 為教 而過 [814] 不識,過,責也。識,知也。重為任而罪 [815] 不勝。不能勝其所任者而罰。民進則欲其賞,退則畏其罪,知其能力之不足也,則以偽繼矣。知則上又從而罪之,罪其偽也。是以罪召 [816] 罪也。召,致。故禮煩則不莊,業 [817] 眾則無功,令苛則不聽,禁多則不行。桀紂之禁,不可勝數,故民不用 [818] 而身為戮 [819] 。
譯文
東野稷表演駕術給魯莊公看,魯莊公認為連造父也超不過他。顏闔說:“他馬的氣力將衰竭。”一會兒,東野稷的馬衰疲而回。莊公召見顏闔問他說:“你怎么知道他的馬氣力會衰竭呢?”顏闔回答說:“他的馬進退路線筆直均合標準,左右旋轉符合規則。就是造父親自來駕馭,也不過如此。但他還在苛求他的馬。我因此知道他的馬會氣力衰竭。”動亂國家的君主役使其臣民,卻不了解人的本性,不類推人之常情,頻繁地頒布教令,百姓若不能及時知曉就會受到責罰;給百姓造成繁重的負擔,百姓若不能勝任便會受到懲罰(不能勝任他們所承擔的工作,君主就懲罰他們)。百姓前進就想要獲得賞賜,后退就害怕受到處罰。當知道自己能力不足時,就弄虛作假來應付,弄虛作假之事被察覺了,官府又因此而處罰他們。這就成了因畏罪而獲罪。所以說, 禮節過于繁瑣就會失去莊重,要做的事情太多就會一事無成,政令太過苛嚴百姓就不會聽從,禁令過多就無法得到落實。夏桀、商紂的禁令不可勝數,結果百姓不再為其效命,自己反而被殺。
恃君覽
凡使 [820] 賢不肖 [821] 異 [822] 。使不肖以賞罰,不肖者喜生惡死,則可使也矣。使賢以義,唯義所在,死生一也。故賢主之使其下 [823] 也,必以義,必審 [824] 賞罰,然后賢不肖盡為用也。
譯文
大凡任用賢德之人和不賢之人,方法不相同。任用不賢之人依靠獎賞和懲罰,(不賢之人貪生怕死,利用獎賞和懲罰就可以任用他們了。)任用賢德之人依靠道義。(賢德之人只在乎是否符合道義,為了道義,生和死對他們來說沒有什么區別。)所以賢明的君主任用臣下必定用道義,必定慎重地進行獎賞和懲罰,然后賢德之人和不賢之人都能為君主所用。
達郁
凡人筋骨欲其固也,心志欲其和也,精氣 [825] 欲其行也,若此,則病無所居而惡 [826] 無由生矣。病之留 [827] ,惡之生,精氣郁 [828] 也。郁滯不通。故水郁則為污,水淺不流曰污。樹郁則為蠹 [829] ,蠹,蝎。草郁則為災 [830] 。災,穢。國亦有郁。主德不通,民欲不達,此國之郁也。國之郁處 [831] 久,則百惡并起 [832] 而萬災叢生 [833] 矣。叢,聚。故圣人貴豪士 [834] 與忠臣也,為其敢直言 [835] 而決郁塞 [836] 也。
趙簡子 [837] 曰:“厥 [838] 也愛 [839] 我,鐸 [840] 也不我愛也。厥,簡子家臣也。鐸,
尹鐸。亦家臣。厥之諫 [841] 我也(我也下舊無必字。補之),必于無人之所 [842] 。鐸之諫我也,喜質 [843] 我于人中 [844] 。質。正。必使我丑 [845] 。”尹鐸對曰:“厥也,愛君之丑,愛,惜。而不愛君之過也;鐸也,愛君之過,而不愛君之丑也。”不質君于人中,恐君之不變也。變,改。此簡子之賢也。人主賢,則人臣之言刻 [846] 。刻,盡。
譯文
大凡人都想使筋骨強壯,心志平和,體內的精氣運行通暢。這樣,病氣就沒有辦法在身體內停留,惡疾就不會產生。病氣的停留,惡疾的產生,是精氣郁結的結果(身體內的精氣郁積阻滯而不能通暢地運行)。因此,水郁滯就會污濁(水池淺而不流動稱為污),樹郁滯就生蠹蟲,草郁滯就會腐臭。國家也有郁滯。君主的仁德不能惠及百姓,百姓的愿望不能上達,這些就是國家的郁滯。國家的郁滯存在時間長,那么各種邪惡就會一齊出現,各種災難就會聚集產生。所以圣明的君主尊重豪杰之士和忠臣,因為他們敢于直言勸諫來疏通滯塞。趙簡子說:“趙厥愛惜我,尹鐸不愛惜我(趙厥,是趙簡子的家臣。鐸即是尹鐸,也是趙簡子的家臣)。趙厥勸諫我,必會在沒有人的地方;尹鐸勸諫我,喜歡質問我于大庭廣眾之下,非得讓我出丑。”尹鐸回答說:“趙厥顧惜您會出丑,而不顧惜您的過錯;尹鐸我顧惜您的過錯,而不顧惜您出丑。如果不在大庭廣眾之下質問您,我就擔心您不會改正啊!”這就是趙簡子的賢明之處。君主賢明,臣子的勸諫才會如此嚴格(嚴格,就是言無不盡)。
行論
人主執民之命 [847] ,執民之命,重任也,不得以快志 [848] 。
譯文
君主掌握著天下百姓的命運。掌握天下百姓的命運,是重大的責任,所以不能恣意行事。
亡國之主必(必下有自字)驕,必自智 [849] ,必輕物 [850] 。自謂有過人智,故輕物。物,人也。驕(驕上有自字)則簡士 [851] ,簡,賤。自智則專獨 [852] ,不諮忠良。輕物則無備。傳 [853] 曰:“無備而官辯,猶拾瀋 [854] 。”無備召禍,專獨位危,簡士雍塞 [855] 。士不盡規 [856] ,故雍塞無聞知。欲無雍塞必禮 [857] 士,欲位無危必得眾 [858] ,欲無召禍必完備 [859] 。三者君人之大經 [860] 也。經,道。
譯文
大凡亡國之君必定驕橫自大,必定自以為聰明,必定輕視他人。(君主認為自己有過人的才智,因此輕視他人。)驕橫自大就會怠慢賢者,自以為聰明就會獨斷專行,(遇事不與忠誠賢良的臣下商議。)輕視他人就會缺乏防備。(《左傳》說:沒有準備而想把事情辦好,這是不可能的。)沒有防備就會招致災殃,獨斷專行會使君位危險,怠慢賢者就會阻塞聽聞諫言之路。想要諫言之路無阻塞就一定要禮遇賢者,想要君位無危險就一定要得到眾人支持,想要不招致災殃就一定要準備充分。這三條是君主治國的常道。
驕恣
趙簡子沉 [861] 欒徼 [862] 于河 [863] 曰:“吾嘗好聲色矣,而欒徼致之;吾嘗好宮室臺榭矣,而欒徼為之;吾嘗好良馬善御矣,而欒徼來 [864] 之。今吾好士 [865] 六年矣,而欒徼未嘗進 [866] 一人,是長吾過而絀 [867] 吾善也。”所得者皆過也,所不進乃善,故曰長吾過而絀吾善也。故若簡子,能以理督責于其臣矣。以理督責于其臣,則人主可與為善,而不可與為非;可與為直 [868] ,而不可與為枉 [869] 。此三代之盛教 [870] 也。
譯文
趙簡子下令把臣子欒徼沉入黃河,說:“我曾經喜歡音律和女色,欒徼馬上就把這些呈現到我面前來;我曾經喜歡宮殿樓臺,欒徼立即就把它們造好;我曾經喜歡駿馬和善馭者,欒徼很快就把他們送來。現在我喜歡賢士已經六年了,但欒徼卻不曾舉薦一個賢士。這是助長我的過失而損毀我的優點啊!”(從他那里所得到的都是過失,從他那里得不到的恰恰是美德,所以說這是助長我的過錯而減損我的優點。)所以像趙簡子這樣的人,算是能夠用義理來督察責罰臣子的了。用義理來督察責罰臣子,那么君主就可以與他一起為善,而不可以與他們一起為 非;可以與他一起做正直之事,而不可以與他們一起做邪曲之事。這就是夏、商、周三代美好的教化啊!
開春論
吳起 [871] 行,魏武侯 [872] 自送之,曰:“先生將何以治西河 [873] ?”對曰:“以忠、以信、以勇、以敢。”武侯曰:“安 [874] 忠?”曰:“忠君。”盡忠于君。“安信?”曰:“信民。”施信于民。“安勇?”曰:“勇去不肖。”勇于去不肖也。“安敢?”曰:“敢用賢。”用賢無疑。武侯曰:“四者足矣。”
譯文
吳起將啟程上路。魏武侯親自送別他,說:“先生將用什么方法治理西河地區呢?”吳起答道:“用忠、信、勇、敢。”武侯問:“怎么個忠法?”吳起說:“忠于國君(對君主竭盡忠誠)。”武侯問:“怎么個信法?”吳起說:“取信于百姓(對百姓守信)。”問道:“怎么個勇法?”吳起說:“勇于除去不賢之人。”又問:“怎么個敢法”?吳起說:“敢于起用賢能的人(任用賢人而沒有疑忌)。”武侯說:“有這四條就夠了。”
慎行論
使人大迷惑者,必物之相似者也。玉人 [875] 之所患 [876] ,患石之似玉者;賢主之所患,患人博聞辯言 [877] 而似通者 [878] 。通,達。亡國之主似智,亡國之臣似忠,似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加慮 [879] 也。思則知之。
譯文
最容易使人迷惑的,一定是事物中的相似者。玉匠所擔心的,就是那些十分像玉的石頭;賢主所擔心的,就是擔心那些表面上見聞廣博、能言善辯,很像是通達治國之道的人。亡國的君主都似乎很聰明,亡國的臣子都似乎很忠誠。這些相似的事物,是愚昧者最容易迷惑的,也是圣人加倍思慮的(細心考察就可以辨別)。
貴直論
賢主所貴莫如士。所以貴士,直言也。言直則枉 [880] 者見 [881] 矣。人主之患,欲聞枉而惡 [882] 直言,是障 [883] 其原 [884] 而欲其水也,水奚自至 [885] ?自,從。是賤其所欲,而貴其所惡也,所欲奚自來?所欲,欲聞己枉;所惡,惡聞直言也。直言何從來至。
能意 [886] 見齊宣王 [887] 。宣王曰:“寡人聞子好直 [888] ,有之乎 [889] ?”能,姓也。意,名也。對曰:“意惡 [890] 能直,意聞好直之士,家不處 [891] 亂國,身不見污君,今身得見王,而家宅 [892] 乎齊,意惡能直?”宅,居也。惡,安也。若 [893] 能意者,使謹乎論主之側,亦必不阿 [894] 主。阿。曲。不阿主,主之所得豈少哉?此賢主之所求,而不肖主之所惡也。
譯文
賢主所重視的莫過于賢者。重視他們的原因,是因為他們 直言敢諫。直言敢諫,那么君主的不正之處就顯露出來了。君主的通病,在于想要了解自己的不足之處,而又不喜歡聽到正直之言,這好比是將水源阻塞而又想要得到水,水從何而來?這等于是輕視自己所想要的,而重視自己所厭惡的,想要的又從何處來?(君主想要聽聞自己的不正之處。但又厭惡的是聽聞賢士的直言進諫,如此,直言進諫從何而來呢?)能意拜見齊宣王,宣王說:“我聽說你喜好直言,有這樣的事嗎?”能意回答說:“我哪里能做到直言呢!我聽說喜好直言的賢士,家庭不居住于政治混亂的國家,自己不進見德行有污垢的君主。現在我能夠拜見您,家居住在齊國,我怎能直言呢?”不過像能意這樣的人,讓他在君主身邊謹慎地論事,肯定不會迎合君主。不迎合君主,君主所獲得的難道會少嗎?這是賢明君主所追求的,卻是不賢的君主所厭惡的。
直諫
荊文王 [895] 得茹黃之狗 [896] 、宛路之矰 [897] ,矰,弋射短矢也。以田 [898] 于云夢 [899] ,田,獵也。云夢,楚澤也。三月不反 [900] 。得丹之姬, [901] 淫 [902] ,期年 [903] 不聽朝 [904] 。淫,惑。保申 [905] 曰:“先王卜 [906] 以臣為保吉,保,大保,官。申,名。今王之罪當笞 [907] 。”王曰:“愿請變更 [908] ,而無笞。”保申曰:“臣承先王之令,不敢廢也。王不受笞,是廢先王之令也。臣寧抵罪 [909] 于王,毋抵罪于先王。”王曰:“諾 [910] 。”引席 [911] 王伏,保申束細荊 [912] 五十,跪而加之于背,如此者再,謂王起矣。王曰:“有笞之名一 [913] 也,遂致 [914] 之。”遂痛致之。保申曰:“臣聞君子恥 [915] 之,小人痛之,恥之不變,痛之何益?”保申起出請死。文王曰:“此不谷 [916] 之過也,保申何罪?”王乃變,更召保申,殺茹黃之狗,折宛路之矰,放丹之姬,務 [917] 治荊國。兼 [918] 國三十九,令荊國廣大 [919] 。至于此者,保申之力也,極言 [920] 之功也。
譯文
楚文王得到“茹黃”這種好犬和“宛路”這種好箭時,帶著這些到云夢澤中狩獵,三個月都不回去;在得到丹地的美女后,迷戀女色,一整年都不臨朝聽政。于是太保官申說:“先王通過占卜得到吉祥的卦象,于是選擇我擔任太保的官職。現在大王您的過錯應當施以鞭刑。”文王說:“能否請你變通一下方式,就不要用鞭刑了。”太保申說:“我奉承先王的法令,不敢廢除。大王不愿意接受鞭刑,就是要讓我廢除先王的法令呀!我寧可獲罪受罰于您,不能獲罪受罰于先王。”文王說:“好吧”。于是拉出坐席,文王俯臥于上。太保申捆縛了五十根細荊條,跪著把它放在文王背上,這樣做了兩次,說:“大王請起來!”文王說:“這同鞭刑的名義是一樣的,但卻沒有鞭刑之實,你還是名符其實地打我一頓吧(遂致之,意思是就痛快地施行鞭刑吧)。”太保申說:“我聽說對于君子,只須要使他懂得羞恥就行了,對于小人,才須要使他感到疼痛。如果使其羞恥都不能改正,那么使他疼痛又有何用處?”太保申站起,退出門外,請求文王處死自己。文王說:“這是我的過錯,太保有什么過錯呢?”于是,文王決定痛改前非,召回太保申,殺死茹黃狗,折斷宛路箭,送走丹地美女,致力于治理楚國。此后兼并了三十九個封國,使楚國疆土不斷擴大。能夠有今天的結果,這都是太保申的功勞啊,這是他冒死直言規勸的成效啊。
壅塞
齊宣王 [921] 好射,悅人之謂己能用強弓 [922] 。示有力也。其嘗 [923] 所用不過三石 [924] ,以示左右 [925] ,左右皆試引 [926] 之,中開 [927] 而止,開,開弓弦至半而止。皆曰:“此不下九石。非王,其孰 [928] 能用是 [929] ?”宣王終身 [930] 自以為用九石,豈不悲哉!傷其自誣 [931] 而不知實。非直士 [932] 其孰不阿 [933] 主?故亂國之主,患 [934] 在乎用三石為九石。力不足而自以為有余也,其功德,其治理皆亦如之。
譯文
齊宣王愛好射箭,喜歡別人說自己能用有力的強弓(以顯示自己有力量)。他經常使用的弓拉力不超過三石,拿給左右侍從看。左右侍從都嘗試去拉弓,只拉開一半弓弦就停止了(開,指拉開弓弦到至一半時就停止),都說:“這張弓的力量不下于九石,除了大王,還有誰能用這弓?”于是宣王一生都自認為用的是拉力九石的弓,這難道不可悲嗎?(感嘆宣王自己被欺騙卻至死也不知道實情。)不是正直之士,有誰不 迎合君主?所以,亂國之君,他們的毛病在于總是將自己所用的三石之弓當成九石。(力量不足,卻自以為力量很強。不光是力量,其它如功績、德行以及治理國家的才能等等,也都是如此。)
不茍論
欲知平直,則必準繩 [935] ;欲知方圓,則必規矩 [936] ;人主欲自知,則必直士。唯直士能正言。故天子立輔弼 [937] ,設師保 [938] ,所以舉過 [939] 也,舉猶正也。務 [940] 在自知。堯有欲諫之鼓 [941] ,舜有誹謗之木 [942] ,湯有司過之士 [943] ,武有戒慎之鞀 [944] 。欲戒者,搖其鞀鼓也。猶恐不能自知。今賢非堯、舜、湯、武也。而有掩蔽 [945] 之道,奚由 [946] 自知哉?荊成 [947] 、齊莊 [948] ,不自知而殺。吳王 [949] 、智伯 [950] ,不自知而亡。故敗莫大于不自知。范氏之亡 [951] 也,范氏,晉卿。百姓有得其鐘 [952] 者,欲負而走 [953] ,則鐘大不可負,以椎毀之,鐘況然 [954] 有音,恐人之聞之而奪己也,遽 [955] 掩其耳。惡 [956] 人之聞之,可也;惡己自聞之,悖 [957] 矣。為人主而惡聞其過,亦由 [958] 此。此自掩其耳之類也。
譯文
想要知道物體是否平直,那么必須依靠水準器和墨繩;想知道是否方圓,就一定要依靠圓規矩尺;君主想知道自己的過失,就一定要依靠直言之士(唯有正直之人能夠直言進諫)。所以,天子設立輔弼大臣和太師太保,用來指正君主的過錯,務必使君主清楚自己的過失。堯帝設有供勸諫者專用的大鼓,舜帝設有供百姓書寫自己政治缺失的表木,商湯有專門負責伺察糾正君主過失的官員,武王設有告誡君主謹慎行事的搖鼓(想要告誡君主謹慎行事的人,先搖動長柄搖鼓)。盡管如此,他們仍然擔心不能及時知曉自己的過錯。現在的君主論賢明遠不如堯、舜、湯、武,卻都學會了掩蔽過失的方法,這樣又有什么辦法了解自己的過失呢?楚成王、齊莊王因不了解自己的過失而被殺,吳王、智伯因不了解自己的過失而使國家滅亡。所以沒有比君主不知道自己過失更糟糕的事了。范氏滅亡的時候(范氏,晉國家族,當時的六卿之一),有百姓得到他的一口鐘,想要背著鐘趕快跑開,但鐘太大,無法背負,于是就想打破它帶走,用槌一敲,鐘發出響亮的聲音,因為害怕別人聽到會來搶奪,便急忙遮住自己的耳朵。不愿別人聽見鐘聲是可以理解 的,不愿自己聽見就很荒謬了。作為君主卻不愿聽到自己的過失,也就跟這差不多啊(此,指代遮住自己的耳朵不聽聲響這類事情)。
貴當
荊 [959] 有善 [960] 相人 [961] 者,所言無遺策 [962] 。遺,失。莊王 [963] 見而問焉,對曰:“臣非能相人也,能視 [964] (視作觀)人之友也。布衣 [965] 也,其友皆孝悌,純謹 [966] 畏令 [967] ,如此者,家必日益 [968] ,身必日安,此所謂吉人也;事 [969] 君也,其友皆誠信,有行 [970] 好善,如此者,事君日益,官職日進 [971] ,此所謂吉臣也;人主也,朝臣多賢,左右 [972] 多忠,主有失,敢交爭 [973] 正諫 [974] ,交,俱。如此者,國日安,主日尊,天下日服 [975] ,此所謂吉主也。臣非能相人也,能觀人之友也。”莊王善之,于是疾 [976] 收士 [977] ,日夜不懈。遂霸天下。
譯文
楚國有個善于給人看相的人,所說的不曾有失算。楚莊王召見他詢問此事。他回答說:“我并非能給人看相,而是能觀察人的朋 友。觀察平民,如果他的朋友都很孝順父母、尊敬兄長,忠厚恭謹、敬畏政令,像這樣的平民,家庭必然一天比一天富足,自己必然一天比一天安樂,這就是所謂的吉人。觀察侍奉君主的臣子,如果他的朋友都很誠實守信、德行高尚、樂于為善,像這樣的臣子,侍奉君主會一天比一天有所增益,官職會一天比一天晉升,這就是所謂的吉臣。觀察君主,如果朝廷官員大多賢能,身邊的侍從大多忠誠,君主有過失,他們都敢于爭相直言諫諍,像這樣的君主,國家會一天比一天安定,君主會一天比一天尊貴,天下百姓也會一天比一天敬服他,這就是所謂的吉主。我并不能給人看相,只是能觀察人的朋友啊。”莊王認為他說得很好,從此極力求取賢士,日夜堅持不懈,終于稱霸天下。
似順論
先王用非其有 [978] ,如己有之,通乎君道者也。為宮室必任巧匠,奚故 [979] ?奚,何。曰:“匠不巧則宮室不善 [980] 也。”夫國,重物 [981] 也,其不善也,豈特宮室哉 [982] ?特,猶直也。巧匠為宮室,為圓必以規 [983] ,為方必以矩 [984] ,為平直必以準繩 [985] 。功已就 [986] ,就,成。不知規矩準繩,而賞 [987] 巧匠。宮室已成,不知巧匠,而皆曰:“此某君某王之宮室也。”人主之不通乎主道者則不然,自為之則不能,任賢者惡 [988] 之,與不肖者議之。此功名之所以傷 [989] ,傷,敗。國家之所以危。危,亡。湯武 [990] 一日 [991] 而盡有夏、商之民,盡有夏、商之地,盡有夏、商之財。以其民安而天下莫敢危之;以其地封,而天下莫不悅;以其財賞,而天下皆競勸 [992] 。勸。進。通乎用非其有也。
衛靈公 [993] 天寒鑿 [994] 池。宛春 [995] 諫曰:“天寒起役 [996] ,恐傷民。”傷,病。公曰:“天寒乎哉?”宛春曰:“公衣 [997] 狐裘坐熊席 [998] ,是以 [999] 不寒。今民衣弊 [1000] 不補,履決 [1001] 不組 [1002] ,君則不寒,民則寒矣。”公曰:“善 [1003] 。”令罷 [1004] 役。左右 [1005] 以諫曰:“公鑿池,不知天之寒也,而春也知之。以春之知也,而令罷之,福 [1006] 將歸于春也,而怨將歸于君。”公曰:“不然。夫春也,魯國之匹夫 [1007] 也,而我舉 [1008] 之。舉,用。夫民未有見 [1009] 焉,未見其德。今將令人以此見之,且春也有善,如寡人有春之善,非寡人之善歟 [1010] ?靈公之論宛春也,可謂知君道矣。
譯文
先王使用并非自己擁有之物如同使用自己擁有的一樣,這是因為他們通曉為君之道。建造宮室,必定任用技藝精巧的工匠,什么緣故呢?回答是:“工匠不巧,宮室就造不好。”(治理)國家是極其重要的事情,如果治理不好,所帶來的危害難道只像宮殿建造不好的結果那樣嗎?巧匠建造宮室時,做圓必定用圓規,取方必定用矩尺,定平直一定要用水準墨線。工作完成后,人們便不知道規、矩、準繩的作用,只是獎賞技藝精巧的工匠。宮室完成后,人們又不知道巧匠是誰,而都說:“這是某某君、某某王的宮殿。”君王中那些不通達治國之道的人,就不是這樣想的了。自己做,固然做不到,任用賢人去做,卻又不愿意任用他們,于是便與一些不肖之輩去商議。這就是功名所以毀敗、國家所以危亡的原因。商湯、周武王在一夜之間就完全取得夏、商的臣民,完全取得夏、商的土地,完全取得夏、商的財富,使夏商的臣民安居樂業,天下沒有誰敢來危害他們;用夏商的土地分封臣子,天下沒有人不高興;用夏商的財富賞賜臣民,天下人都爭相效力。他們才是真正 通達了能夠使用不是自己所有之物的大道。
衛靈公在天氣寒冷時讓民眾開鑿池子。宛春勸諫說:“寒冷季節時動用勞役,恐怕會損害百姓。”衛靈公說:“天氣寒冷嗎?”宛春說:“您穿著狐皮大衣,坐著熊皮墊席,所以不覺寒冷。現在百姓衣服破損不能縫補,鞋子裂開不能編織。您不寒冷,但百姓寒冷呀!”靈公說:“你說得對!”就下令停止勞役。左右侍從進諫說:“您開鑿池子卻沒有想到天寒,但宛春想到了。因為宛春想到了,您就下令停止,功德都將歸于宛春,而怨恨都將歸于您。”靈公說:“話不能這樣說。宛春只是魯國的一個平民,我選用他,但百姓還沒了解他(百姓還沒有了解宛春的德行),現在要讓百姓通過此事來了解他。而且宛春有善行,就如同我有善行,宛春的善行不就是我的善行嗎?”衛靈公評論宛春的話,可以說是懂得了為君之道了。
注釋
[1] 圣王:古指德才超群達于至境之帝王。?????????
[2] 公:公正。?????????
[3] 平:意為“和”,平和。這里指太平安和。?????????
[4] 嘗:曾經。?????????
[5] 觀:觀覽。這里指閱讀(古書記載)。?????????
[6] 上志:意為“古記”,指古代的典籍記錄,記載古事的書籍。?????????
[7] 偏:意為“偏私不正”,偏私為袒護私情,不公正。?????????
[8] 立:登位,即位。?????????
[9] 洪范:《洪范》是《尚書·周書》中的一篇。?????????
[10] 黨:偏私。韋昭注:“阿私曰黨。”?????????
[11] 王道:儒家提出的一種以仁義治天下的政治主張。與霸道相對。?????????
[12] 蕩蕩:意為“平易”,平坦寬廣。?????????
[13] 和:和諧,協調。?????????
[14] 長:滋益。?????????
[15] 甘露:甘美的露水。?????????
[16] 時雨:應時的雨水。?????????
[17] 私:偏私,偏愛。?????????
[18] 阿:偏袒。?????????
[19] 桓公:指齊桓公,春秋齊國國君,姜姓,名小白。公元前685至公元前643年在位。?????????
[20] 去私惡:指桓公不計較和管仲之間的私人仇怨。?????????
[21] 管子:即管仲,春秋初期政治家,名夷吾,穎上人。由鮑叔牙推薦,被齊桓公任命為卿,尊稱“仲父”。?????????
[22] 五伯長:這里五伯是指春秋五霸, 五伯長指齊桓公。?????????
[23] 豎刁:亦作“豎刀”,泛指閹官奸臣。春秋時齊桓公的宦官寺人貂諛事桓公,頗受寵信。桓公卒,諸公子爭立,貂等恃寵爭權,殺群吏,立公子無虧,齊國因此發生內亂。后世因此“豎刁”蔑稱寺人貂。?????????
[24] 蟲出于戶:齊桓公死后,諸子因爭奪王位而遲遲不給桓公下葬,以至于桓公尸體丟在床上六十七日,尸體生蛆,蛆蟲都爬出了門外。?????????
[25] 少:年輕。?????????
[26] 愚:憨直。?????????
[27] 長:相比之下年紀大。?????????
[28] 智:聰明,機智。?????????
[29] 齊:通“濟”,成功。?????????
[30] 覆:覆蓋,遮蔽。?????????
[31] 載:承受。?????????
[32] 燭:照亮。?????????
[33] 四時:四季。?????????
[34] 為:做。這里指四季按其屬性交替運行。?????????
[35] 行:運行。?????????
[36] 遂:意為“成”,生長。?????????
[37] 庖人:廚師。?????????
[38] 調和:烹調。?????????
[39] 若使:假使。?????????
[40] 伯王:作“王伯”,即王霸。王業與霸業。?????????
[41] 歸:趨,歸附。?????????
[42] 庶:眾多。?????????
[43] 務:勸勉。?????????
[44] 務:致力。?????????
[45] 強:強暴;強橫。?????????
[46] 中心:衷心。?????????
[47] 大寒:即嚴寒。?????????
[48] 大熱在上:炎熱當頭,指暑天。?????????
[49] 民清是走:百姓會奔向清涼的地方。清,指寒涼,涼;走,指前往。?????????
[50] 常處:固定的地點。?????????
[51] 察:詳審。?????????
[52] 論:評定。?????????
[53] 通:意為“達”,顯達。?????????
[54] 禮:禮遇。?????????
[55] 進:推薦。?????????
[56] 養:奉養。?????????
[57] 好:愛好。?????????
[58] 習:習慣。?????????
[59] 窮:貧苦。?????????
[60] 守:操守。?????????
[61] 僻:意為“邪”,不正。?????????
[62] 節:作“性”,性情,脾氣。?????????
[63] 特:“獨”也,單獨;獨自。?????????
[64] 志:意志。?????????
[65] 八觀六驗:指本文中提到的八種外觀,六種內驗的評定人的方法。?????????
[66] 六戚四隱:六戚即六親,指父子、兄弟、夫婦。隱,指隱諱。四隱指交友、故舊、邑里、門廊四種關系的人,此四者相互隱惡揚善,故稱四隱。一說指賴以憑依的四者。?????????
[67] 交友:朋友。?????????
[68] 故舊:舊友。?????????
[69] 邑里:“邑”是人民聚居之處。大曰都,小曰邑。泛指村落、城鎮。?????????
[70] 門廊:原指屋門前的廊子。這里指鄰居。?????????
[71] 情偽:真誠與虛偽。?????????
[72] 羨美:崇德好善的意思。一說羨美當作“美惡”,即善惡的意思。 ?????????
[73] 神農:傳說中的太古帝王名。始教民為耒耜,務農業,故稱神農氏。又傳他曾嘗百草,發現藥材,教人治病。也稱炎帝,謂以火德王。?????????
[74] 悉諸:姓悉名諸。傳說為神農之師。?????????
[75] 黃帝:古帝名。傳說是中原各族的共同祖先。?????????
[76] 大橈:黃帝史官,相傳他始做甲子,以干支相配以紀日。?????????
[77] 顓頊:音專須。上古帝王名。“五帝”之一,號高陽氏。相傳為黃帝之孫、昌意之子,生于若水,居于帝丘。十歲佐少昊,十二歲而冠,二十登帝位。在位七十八年。?????????
[78] 伯夷父:相傳為顓頊之師。?????????
[79] 帝嚳:傳說中的五帝之一。黃帝子玄囂后裔。居亳,號高辛氏。卜辭中商人以帝嚳為高祖。?????????
[80] 伯招:人名。?????????
[81] 堯:傳說中古帝陶唐氏之號。?????????
[82] 子州支父:傳說為堯時隱士。?????????
[83] 舜:人名。五帝之一,傳說中我國父系氏族社會后期部落聯盟的賢明首領。姚姓,有虞氏,名重華,史稱虞舜或舜。相傳受堯 禪讓,后讓位于禹,死在蒼梧。?????????
[84] 許由:亦作“許繇”。傳說中的隱士。相傳堯讓以天下,不受,遁居于潁水之陽箕山之下。堯又召為九州長,由不愿聞,洗耳于潁水之濱。?????????
[85] 禹:古代部落聯盟的領袖。又稱大禹、夏禹、戎禹。原為夏后氏部落領袖,奉舜命治理洪水。后被選為舜的繼承人,舜死后即位,建立夏代,后世視為圣王。?????????
[86] 大成摯:傳說為禹的老師。?????????
[87] 湯:商朝的開國之君。又稱成湯、成唐、武湯、武王、天乙等。?????????
[88] 小臣:指伊尹,商王朝的開國功臣。?????????
[89] 文王:指周文王,姬姓名昌,周武王的父親。?????????
[90] 武王:文王之子,名發,西周王朝的建立者。?????????
[91] 呂望:即周初人呂尚,尚年老,隱于漁釣,文王出獵,遇于渭濱,與語大悅,曰:“吾太公望子久矣。”故號之曰太公望。后世亦稱呂望。?????????
[92] 周公旦:文王之子,名旦,輔佐武王滅紂,封于魯。?????????
[93] 齊桓公:春秋齊國國君,姜姓,名小白。任用管仲為相,以“尊王攘夷”成為春秋時第一個霸主。?????????
[94] 管夷吾:即管仲,春秋初期政治家,名夷吾,穎上人。由鮑叔牙推薦,被齊桓公任命為卿,尊稱“仲父”。?????????
[95] 晉文公:春秋時晉君,名重耳,獻公之子。?????????
[96] 咎犯:名孤偃,字子犯,晉文公之臣。?????????
[97] 隨會:即士會,字季,晉大夫,食采邑于隨及范,所以又稱隨季、隨會、范季,死后稱隨武子、范武子。?????????
[98] 秦穆公:春秋時秦國國君,名任好。為春秋五霸之一。?????????
[99] 百里奚:姓百里,名奚,秦大夫。他書或作百里傒。?????????
[100] 公孫枝:姓公孫,名枝,字子桑。秦大夫。?????????
[101] 楚莊王:春秋楚國君,穆王子,名旅(一作呂、侶),春秋為五霸之一。?????????
[102] 孫叔敖:春秋楚令尹,蒍賈之子。沈尹筮(《史記》作虞丘相)薦之與楚莊王以自代。相傳三任令尹而不喜,三次去職而不悔。?????????
[103] 沈尹筮:春秋時楚國大夫,又作“沈尹巫”。?????????
[104] 闔閭:即闔盧,春秋末吳的國君,名光。他用專諸刺殺吳王僚而自立。曾伐楚入郢(今湖北江陵西北),后在檇李(今浙江嘉興西南)為越王勾踐所敗,重傷而死。?????????
[105] 伍子胥:名員,春秋楚人。父奢、兄尚都被楚平王殺害。子胥奔吳,吳封以申地,故稱申胥。與孫武共佐吳王夫差伐楚,五戰入郢,掘平王墓,鞭尸三百。吳王夫差收越,越請和,子胥諫不從。夫差信伯嚭,迫子胥自殺。?????????
[106] 文之儀:文,氏;之儀,名。?????????
[107] 勾踐:春秋末年越國國君。?????????
[108] 范蠡:春秋楚宛人,字少伯。仕越為大夫,輔佐越王勾踐刻苦圖強卒滅吳國。去越入齊,改名鴟夷子皮,到陶稱朱公,經商致富。?????????
[109] 種:指文 種,春秋越大夫,字少禽,也作子禽,楚國郢人,與范蠡同事越王勾踐,出計滅吳,功成,范蠡勸其隱退,不聽,后為勾踐賜劍自殺。?????????
[110] 奚:疑問詞,什么。?????????
[111] 五帝:上古傳說中的五位帝王,說法不一。?????????
[112] 三代:指夏、商、周。?????????
[113] 化:作“隨”,依從。?????????
[114] 上:猶正。?????????
[115] 戮民:受壓迫、殘害的人。?????????
[116] 溺者:陷入困境的人。?????????
[117] 罪人:作“當死者”。即將處死的囚犯。?????????
[118] 狂:失卻常態,狂亂。?????????
[119] 中節:合乎節奏。?????????
[120] 失位:沒有處于自己應處的位次。這里指君臣所做的事,都不是其本位該做的事情。?????????
[121] 失處:失去各自的本分。這里指父不行其道,子也不行其道。?????????
[122] 失宜:不得當。?????????
[123] 民人呻吟:人民因憂勞苦痛而嗟嘆。民人,即人民。?????????
[124] 若之何:怎么辦的意思。?????????
[125] 戚:憂愁。?????????
[126] 木革:古代稱金、石、絲、竹、匏、土、革、木這八種制作樂器的材料為八音。鐘為金,磬為石,琴瑟為絲,簫管為竹,笙竽為匏,塤為土,革為鼓,柷敔為木。?????????
[127] 霆:霹靂。?????????
[128] 噪:意為“叫”,喧鬧。?????????
[129] 駭:驚擾。?????????
[130] 搖蕩:撼動,搖動。?????????
[131] 生:意為“性”,性情。?????????
[132] 不樂:意為“不和”。和,和諧,協調。?????????
[133] 侈:意為“淫”,放縱。?????????
[134] 郁:音玉,意為“怨”,怨恨。?????????
[135] 卑:低微。?????????
[136] 情:本性。?????????
[137] 貴:重視。?????????
[138] 夏桀殷紂:夏桀,相傳為夏朝最后一代君王。又名癸、履癸。暴虐荒淫。湯起兵伐桀,桀敗,被俘,流死南朝。殷紂,商代最末的君主。帝乙之子,名受。暴斂重刑,百姓怨望。周武王東伐至盟津,諸侯叛商者八百。戰于牧野,紂軍倒戈,紂兵敗自焚于鹿臺。?????????
[139] 侈樂:指聲音洪大、樂調詭異的音 樂。?????????
[140] 大鼓:打擊樂器。?????????
[141] 鐘磬管簫:古代樂器。?????????
[142] 巨:意為“大”,大的。?????????
[143] 俶:“始也”,開始。?????????
[144] 詭:奇異。?????????
[145] 殊瑰:奇偉瑰麗。?????????
[146] 務:務求。?????????
[147] 相過:互相超越。?????????
[148] 度量:法度。這里指音律規定的長度和容量。?????????
[149] 正樂:謂雅正的音樂。?????????
[150] 怨:“悲也”,悲傷。?????????
[151] 傷:“病也”,怨恨,厭惡,不滿。?????????
[152] 主:作“生”,指產生。?????????
[153] 故:緣故。?????????
[154] 情:本性。?????????
[155] 五音:我國古代五聲音階中的五個音級,即宮、商、角、征、羽。唐以后又名合、四、乙、尺、工。?????????
[156] 五色:青、赤、白、黑、黃五種顏色。?????????
[157] 五味:指酸、甜、苦、辣、咸五種味道。這里泛指各種美味。?????????
[158] 和平:平和寧靜。?????????
[159] 務:關鍵。?????????
[160] 適:適中,既不是太過,又不是不及。?????????
[161] 壽:長壽。?????????
[162] 夭:短命。?????????
[163] 安:安樂。?????????
[164] 勝理:依循事物的規律。勝等于“任”。?????????
[165] 生全:保全生命。?????????
[166] 通:連通。?????????
[167] 風:猶“化”也,教化。?????????
[168] 俗:風俗。?????????
[169] 有道:謂政治清 明。?????????
[170] 觀:觀察。?????????
[171] 托:憑借;依賴。?????????
[172] 論:意為“明”,闡明。?????????
[173] 教:教化。?????????
[174] 此句三個版本,《群書治要》天明本為“故先王之制樂”,《群書治要》元和版為“故先王之制禮”,《呂氏春秋》為“故先王之制禮樂”。?????????
[175] 特:僅;只。?????????
[176] 極:引申為達到頂點、最高限度。?????????
[177] 平:端正。?????????
[178] 黃鐘之月:指夏歷十一月。黃鐘、大呂、大蔟、夾鐘、姑洗、仲呂、蕤賓、林鐘、夷則、南呂、應鐘、無射,是指古代音樂的十二調及十二律,古 代將樂律和歷法相對應,十二律即十二月。黃鐘,我國古代音樂十二律中六種陽律的第一律。黃鐘之月是指夏歷十一月、大呂之月是指夏歷十二月,其余依次類推。?????????
[179] 土事:動土之事。?????????
[180] 發蓋:開啟已蓋藏之物。?????????
[181] 大呂之月:十二月也。?????????
[182] 幾:將近。?????????
[183] 終:盡也。?????????
[184] 歲:一年之始。?????????
[185] 更起:重新開始。?????????
[186] 使:高誘注:為“役”,勞役。?????????
[187] 大蔟之月:蔟,音醋,為正月。?????????
[188] 動:意為“生”,生長。?????????
[189] 發土:“發土而耕”,意為(農民)破土開始耕種田地。?????????
[190] 夾鐘之月:為二月。?????????
[191] 寬裕:寬容。?????????
[192] 和平:和順。?????????
[193] 德:恩惠。?????????
[194] 事:為兵戍事,征兵或發動戰爭。?????????
[195] 姑洗之月:為三月。?????????
[196] 溝瀆:溝渠,猶溝洫。?????????
[197] 中呂之月:為四月。?????????
[198] 勸:勸導。?????????
[199] 功筑:土木工程。?????????
[200] 毋攜民心:不要讓百姓分心的意思。攜,離散。?????????
[201] 蕤賓之月:蕤,音瑞,讀二聲,指五月。?????????
[202] 壯:指大。這里指青壯年。?????????
[203] 孩:為“少”。這里指年幼的孩子。?????????
[204] 本朝:朝廷。古以朝廷為國之本,故稱。?????????
[205] 靜:指安定。?????????
[206] 槁:枯槁。?????????
[207] 林鐘之月:指六月。?????????
[208] 發:發動。?????????
[209] 將:猶“養”,意為保養。?????????
[210] 夷則之月:指七月。?????????
[211] 飾:修正,指將歪斜不正或有偏差、謬誤的事物改正過來。?????????
[212] 厲:操練。?????????
[213] 詰誅:問罪并懲罰。?????????
[214] 懷:意為“柔”,懷柔。?????????
[215] 南呂之月:指八月。?????????
[216] 趣:催促。?????????
[217] 無射之月:指九月。?????????
[218] 有罪:指罪犯。?????????
[219] 赦:寬免罪過。?????????
[220] 應鐘之月:指十月。?????????
[221] 陰陽不通:陽伏在下,陰閉于上,故不通。?????????
[222] 喪紀:喪事的法度。?????????
[223] 審:慎重。?????????
[224] 終:人命終。?????????
[225] 立國:即位。“立”通“蒞”。?????????
[226] 寢疾:臥病。?????????
[227] 地動:指地震。?????????
[228] 郊:周制距國都百里或五十里、三十里、十里之地。根據國的大小而定。?????????
[229] 百吏:指公卿以下眾官。?????????
[230] 移:轉移,移除的意思。?????????
[231] 若何:怎么樣。?????????
[232] 興事:指興建土木之事。?????????
[233] 國城:指國都的城郭。?????????
[234] 見:“現”的古字,顯現。?????????
[235] 妖:指反常、怪異的事物。?????????
[236] 重:猶益也,增加。?????????
[237] 咎征:過失的報應。?????????
[238] 昌:周文王名昌。?????????
[239] 重善:指重大善行。?????????
[240] 謹:謹守。?????????
[241] 禮秩:指禮儀等第和爵祿品級。?????????
[242] 皮革:皮革、幣帛是古代用于祭祀、進貢、饋贈的禮物。?????????
[243] 交:結交。?????????
[244] 豪士:才德、力量或威望出眾的人。?????????
[245] 無幾何:不多時。?????????
[246] 止:意為“除”,指病愈。?????????
[247] 宋景公:春秋宋國國君,名欒,公元前516年至前469年在位。?????????
[248] 熒惑:古指火星。因隱現不定,令人迷惑,故名。?????????
[249] 心:星名。二十八宿之一,東方蒼龍七宿的第五宿,有星三顆。?????????
[250] 公懼:公,指宋景公很恐懼。懼,指恐懼。?????????
[251] 子韋:是春秋宋國天文歷算家。?????????
[252] 心者,宋分野也:古天文學說把天上的星宿位置跟地上周國的位置相對應,如心宿跟宋國相對應,就天文說,星宿是宋國的分星,就地上說,星宿是地上的分野,古人常以天上的變異來比附周國 的吉兇,熒惑在心被認為是天降罰給宋國。?????????
[253] 祥:吉利。?????????
[254] 寡人:古代君主的謙稱。?????????
[255] 歲:年景。?????????
[256] 饑:饑是年成很差或顆粒無收。?????????
[257] 盡:死。?????????
[258] 敢:謙詞,猶冒昧。?????????
[259] 卑:低地。這里指地上的一切。?????????
[260] 至德:最高的道德;盛德。?????????
[261] 三:是指本文中宋景公不愿意將禍轉移到相、民、歲的三件事。?????????
[262] 今昔,同“今夕”,即今夜。?????????
[263] 三舍:舍,指星次;星位所在。二十八宿,一宿為一舍。三舍指三座星宿的位置。?????????
[264] 是昔:這一夜。?????????
[265] 兵:戰爭。?????????
[266] 自:從。?????????
[267] 上:久。?????????
[268] 怒:譴責。?????????
[269] 笞:用鞭、杖或竹板打人。?????????
[270] 豎子:童仆。?????????
[271] 見:“現”的古字,顯現,顯露。?????????
[272] 侵:欺凌。?????????
[273] 誅伐:討伐。?????????
[274] 暴:欺凌。?????????
[275] 偃:停息。?????????
[276] 義兵:是指合乎正義的戰爭。?????????
[277] 悖:荒謬。?????????
[278] 療渴:解渴。?????????
[279] 倒懸:以人之倒掛,比喻處境極其困苦或危急。?????????
[280] 方:比擬。?????????
[281] 振:救濟。?????????
[282] 號呼:哀號哭喊。?????????
[283] 走:意為“歸”,歸附。?????????
[284] 深溪:深谷。?????????
[285] 誅 國:被討伐的國家。?????????
[286] 滋:愈益。?????????
[287] 若:順從。?????????
[288] 義:謂符合正義或道德規范。?????????
[289] 紀:綱領。?????????
[290] 親疏:指關系或感情上距離的遠近。?????????
[291] 人情:人之常情。指世間約定俗成的事理標準。?????????
[292] 道:道理。?????????
[293] 三軍:軍隊的通稱。?????????
[294] 衣人:謂給人穿上衣服。?????????
[295] 食:拿東西給人吃。?????????
[296] 饑:饑餓。?????????
[297] 害:災禍。?????????
[298] 困窮:艱難窘迫。?????????
[299] 如:介詞,于。?????????
[300] 窮:貧苦。?????????
[301] 顯:指顯揚。?????????
[302] 國土:國家的領土。?????????
[303] 胡:用以加強反詰,怎么。?????????
[304] 行德:實行德政。?????????
[305] 樂:樂意。?????????
[306] 趙簡子:春秋末年晉卿,名鞅,益號簡子,又名志父,也稱趙孟。史稱趙簡子。?????????
[307] 白驘:即白騾。驘為騾的異體字。?????????
[308] 陽城胥渠:趙簡子的家臣,復姓陽城,名胥渠。?????????
[309] 廣門:晉邑名。?????????
[310] 宦:作“官”,官吏。?????????
[311] 款:叩也,敲擊。?????????
[312] 謁者:指古時用以傳達、通報的奴仆。?????????
[313] 無幾何:不多時。?????????
[314] 翟:同“狄”,古族名,主要居住在北方。亦為中原人對各少數民族的泛稱。?????????
[315] 先登:指先鋒。?????????
[316] 甲首:衣甲者之首。披甲 武士的首級。?????????
[317] 士:智者、賢者。這里指將士。?????????
[318] 重:敬重。?????????
[319] 親:父母,亦偏指父或母。?????????
[320] 痛于肌骨:疼痛深入肌肉骨髓,這里形容父母愛子情重之深。?????????
[321] 性:人的本性。?????????
[322] 棄:拋棄。?????????
[323] 溝壑:山溝。?????????
[324] 藏:隱藏。?????????
[325] 慎:意為“重”,慎重。?????????
[326] 生人:指活人。?????????
[327] 慮:意為“計”,考慮。?????????
[328] 發:指挖掘。?????????
[329] 重閉:“人不發掘,不見動搖,謂之重閉。”特指墓葬節儉不被發掘,重在葬而得安,故稱。?????????
[330] 善:適宜。?????????
[331] 難:禍患。這里是 指因為墳墓里的財寶而遭到人為的禍患。?????????
[332] 惑:糊涂。?????????
[333] 備:防備。?????????
[334] 情:指本性。這里指埋葬的本來意義。?????????
[335] 矜:夸耀。?????????
[336] 侈靡:奢侈浪費。侈,奢侈。?????????
[337] 故:意為“事”,事情,當做一回事。?????????
[338] 誹譽:毀謗和贊譽。?????????
[339] 重:尊重。?????????
[340] 怠:懈怠。?????????
[341] 安:安全。與“危”相對。?????????
[342] 若之何:怎么,為什么。?????????
[343] 丘壠:墳墓。?????????
[344] 闕:古代神廟、墳墓前兩旁的巨柱,多用石雕成。這里指墓闕。?????????
[345] 都邑:城市。?????????
[346] 觀世:謂向世人顯示。?????????
[347] 瞚:音瞬。眨眼。這里指時間很快,瞬間。?????????
[348] 無窮:無盡。指時間沒有終結。?????????
[349] 玩好:供玩賞的奇珍異寶。?????????
[350] 相與:一道。?????????
[351] 惑:意為“悖”,昏亂。?????????
[352] 齊、荊、燕嘗亡矣:齊曾亡于燕樂毅,燕曾亡于齊宣王,荊曾亡于吳。?????????
[353] 宋、中山已亡矣,趙、魏、韓皆失其故國矣:趙滅中山,齊滅宋。至于韓亡于秦始皇十七年,趙亡于秦始皇十九年,魏亡于秦始皇二十二年,皆在本書之后,畢沅據《續志》校謂“趙韓魏皆失其故國矣”,較合史實。?????????
[354] 上:猶“前”,時間或次序在前。?????????
[355] 谷林:地名,也作谷陵,即成陽。舊史稱堯葬于谷林。?????????
[356] 通樹:意為“通林以為樹也”,指堯帝的墓地全部是樹。通,全部。?????????
[357] 紀:地名,傳說舜帝葬于江南九嶷(在今湖南寧遠縣南),嶷紀市在九疑山下。?????????
[358] 市:臨時或定期集中一地進行的貿易活動。?????????
[359] 肆:作坊。?????????
[360] 會稽:山名。在浙江省紹興縣東南。相傳夏禹大會諸侯于此計功,故名。一名防山,又名茅山。?????????
[361] 變:為“動”也,使用。這里指禹死后沒有大興土木營造墓地,一點也沒有勞擾百姓。?????????
[362] 人徒:庶民。?????????
[363] 愛:舍不得。?????????
[364] 費:財用。?????????
[365] 勞:勞動力。?????????
[366] 為:猶“便”也,有利。?????????
[367] 惡:畏懼。?????????
[368] 辱:侮辱。?????????
[369] 知:曉得。?????????
[370] 宋:古國名,周武王滅商,封商王紂子武庚于舊都(今河南商丘縣)。成王時,武庚叛亂,被殺,又以其地封紂之庶兄微子,號宋公,為宋國。春秋時為十二諸侯之一,至戰國為齊所滅。?????????
[371] 東冢:指宋文公之墓,因墓地在城東故稱東冢。冢,隆起的墳墓。?????????
[372] 文公:春秋宋昭公弟,名鮑。公元前610年至公元前589年在位,卒后謚號“文”。?????????
[373] 齊:國名,周武王封太公于齊,至桓公為五霸之一,田氏代齊,為戰國七雄之一。?????????
[374] 莊公:名購,僖公之父,因厚葬,冢被發,莊公于公元前794年至公元前741年在位,歷時六十四年。?????????
[375] 察:明鑒。?????????
[376] 至忠:指忠言。至,最。?????????
[377] 逆:拂逆。?????????
[378] 倒:違背;拂逆。?????????
[379] 聽:為“受”,接受。?????????
[380] 說:作“悅”,愛。?????????
[381] 不肖:不正派。?????????
[382] 誅:除去。?????????
[383] 美:這里指要使樹生長茂盛。?????????
[384] 時:適時;合于時宜。?????????
[385] 惡:指討厭。這里指討厭澆灌樹的人。?????????
[386] 精:猶甚。?????????
[387] 知士:即賞識、任用賢能之士。知,知遇。?????????
[388] 交爭:交相諫諍。?????????
[389] 辭:推辭。?????????
[390] 豫讓:春秋戰國間晉人。為晉卿智瑤家臣。?????????
[391] 公孫弘:公元前200年至公元前121年在世。字季,災川薛人。戰國時孟嘗君門客。?????????
[392] 已:語氣詞,表肯定而帶感嘆語氣,相當于“啊”。?????????
[393] 智伯:名瑤,又名智襄子,春秋戰國時晉國大夫。?????????
[394] 孟嘗君:戰國時齊貴族,姓田,名文。繼承其父靖郭俊田嬰的封爵,為薛公。以好客著稱,門下食客至數千人。?????????
[395] 四境:引申為舉國;四方疆界之內。?????????
[396] 通:懂得。?????????
[397] 輕重:好壞。?????????
[398] 湯:指商湯,商朝的開國之君。?????????
[399] 武:指周武王。?????????
[400] 千乘:戰國時期諸侯國,小者稱千乘,大者稱萬乘。?????????
[401] 桀:指夏桀,夏代最后一個君主。?????????
[402] 紂:指商紂王。商代最后一個君主。?????????
[403] 天子:古稱帝王為天子。?????????
[404] 去:離開。?????????
[405] 孔:指孔子。?????????
[406] 墨:指墨子,即墨翟。?????????
[407] 布衣:借指平民。古代平民不能衣錦繡,故稱。?????????
[408] 萬乘:指帝王。?????????
[409] 來:猶“致也”,招引。?????????
[410] 子:代詞,表示第二人稱,相當于“您”。?????????
[411] 事:侍奉。?????????
[412] 范氏:春秋時晉國貴族士氏,因士會受范地食邑,故稱范氏。這里指范吉射。?????????
[413] 中行氏:春秋時晉國貴族荀氏,因荀林之父為中主將,后以中行為氏。這里指中行寅,中行,春秋時晉國軍制之名。晉置上中下三軍,后又增置中行、右行、左行。?????????
[414] 滅:除盡。?????????
[415] 報:報復。?????????
[416] 智氏:這里指智伯。?????????
[417] 何故:什么緣故。?????????
[418] 不我衣:不給我衣服穿,衣是動詞,“給……穿衣”。?????????
[419] 養:奉養。?????????
[420] 眾人:這里指一般人。?????????
[421] 畜:對待。?????????
[422] 乘:乘坐。?????????
[423] 足:充分,充足,足夠。?????????
[424] 朝:臣下朝見君王。?????????
[425] 加禮:厚于常規的禮儀。?????????
[426] 國士:一國中才能最優秀的人物。這里指最優秀的賢士,智者。?????????
[427] 猶:連詞, 尚且。?????????
[428] 于:猶“厚”也,厚待;款待。?????????
[429] 中人:中等的人,一般人。?????????
[430] 為:副詞,猶將。?????????
[431] 從:“關東曰從”,從,合縱,是戰國時蘇秦主張的外交政策,聯合關東的燕、趙、韓、魏、齊、楚六國,一致對抗秦國。?????????
[432] 若:如。?????????
[433] 觀:察看。?????????
[434] 秦:周朝國名。嬴姓,周孝王封伯翳之后非子為附庸,與以秦邑。秦襄公始立國,至秦孝公,日益富強,為戰國七雄之一。春秋時秦有今陜西省地,故習稱陜西為秦。?????????
[435] 意者:表示測度,大概。?????????
[436] 秦王:即下文的“昭王”,即秦昭襄王,戰國時秦國國君,名稷。公元前306年至公元前251年在位。?????????
[437] 君:對對方的尊稱,猶言您。亦用在人姓名后表示尊敬。?????????
[438] 恐:恐怕。?????????
[439] 何暇:哪里有閑暇。?????????
[440] 難:責難。?????????
[441] 善:表示贊同、應諾。?????????
[442] 見:拜見。?????????
[443] 薛:古國名,周初分封的諸侯國之一。齊邑,今山東省滕縣東南五十里有薛城,即其故地。這里指孟嘗君的封地。?????????
[444] 幾何:猶多少。?????????
[445] 猶:連詞,尚且。?????????
[446] 士:智者、賢者。?????????
[447] 人:人材。這里指智者、賢者。?????????
[448] 何如:用反問的語氣表示勝過或不如。?????????
[449] 義:認為合乎正義或道德規范而加以稱許。?????????
[450] 臣:這里是動詞,稱臣。?????????
[451] 友:結交。?????????
[452] 得意:猶得志。?????????
[453] 暫:作慚。《說文》:“慚,愧也。”?????????
[454] 治:治理。?????????
[455] 管:指管仲。?????????
[456] 商:即商鞅,戰國衛人。姓公孫名鞅。以封于商,也稱商君。?????????
[457] 嚴:威嚴。?????????
[458] 謝:道歉。?????????
[459] 聽:判斷,斷決。?????????
[460] 尤:偏頗。?????????
[461] 即:連詞,則。?????????
[462] 悖:謬誤。?????????
[463] 鈇:通“斧”。?????????
[464] 意:懷疑。?????????
[465] 色:臉色;表情。?????????
[466] 為:如同;好像。?????????
[467] 竊:偷盜。?????????
[468] 谷:為“坑”,地上洼陷處。?????????
[469] 邾:古國名,春秋諸侯國。古地在今山東省鄒縣境。?????????
[470] 故法:舊法,先王的法度禮儀。?????????
[471] 帛:古代絲織物的通稱。用絲帛來連綴戰衣。?????????
[472] 公息忌:人名,舊作公息忘。?????????
[473] 組:絲帶。?????????
[474] 上:國君。?????????
[475] 因:連詞,因而。?????????
[476] 傷:意為“敗”,毀壞,這里指詆毀。?????????
[477] 于是乎:猶于是。?????????
[478] 以:意為“用”,使用。?????????
[479] 便:有利。?????????
[480] 何傷:何妨。意謂沒有妨害。?????????
[481] 累:猶“辱也”,辱 沒。?????????
[482] 察:詳察,審慎的意思。?????????
[483] 沐:洗頭發。?????????
[484] 捉發:握發。握,持。?????????
[485] 食:動詞,吃飯,進餐。?????????
[486] 三起:多次站起。?????????
[487] 禮:動詞,禮遇,厚待。?????????
[488] 通:懂得,通曉。?????????
[489] 不足:不知道,不充足。足,充足。?????????
[490] 物:人,眾人。?????????
[491] 情欲:欲望。?????????
[492] 愉易平靜:平和安靜。愉易,猶平和。平靜,(心情)平和安靜。《淮南子·俶真訓》:“汪然平靜,寂然澄清,莫見其形。”?????????
[493] 夫:指代有道之士。?????????
[494] 自以:自由運用。自,自由。以,任用,運用。?????????
[495] 因然而然之:順應其自然而然。因,順應。第一個“然”,代詞,這樣。第二個“然”,動詞,是。之,指代有道之士。?????????
[496] 自言:自由談論。言,談論。?????????
[497] 反:與之相反,違背。?????????
[498] 自賢:自認為有德能。自,自己。賢,有德行,多才能。?????????
[499] 少人:輕視人。少,動詞,輕視,鄙視。?????????
[500] 說者:進諫的人。說,說明。?????????
[501] 持容:謂欲保持官位而取容于人主。?????????
[502] 不極:不能盡言的意思。?????????
[503] 自多:自認有才德。?????????
[504] 得:收獲,得益。?????????
[505] 三王:指夏、商、周三代之君。?????????
[506] 佐:輔佐者。?????????
[507] 以公:為國家。以,介詞,為。公,朝廷,國家,公家。?????????
[508] 及其私:達到利己。私,利己。?????????
[509] 俗主:平庸的君主。?????????
[510] 名實:名譽與事功。名,名聲,名譽。?????????
[511] 不辱:不辱沒。?????????
[512] 無不危:沒有不危害。危,危害。?????????
[513] 患:憂慮,擔心。?????????
[514] 身:自己。?????????
[515] 貴:顯貴,地位顯要。?????????
[516] 主:君主。?????????
[517] 大:強大,光大。?????????
[518] 欲榮而辱愈:希望顯榮卻更加恥辱。榮,顯榮,富貴。愈,副詞。相當于“更加”、“越”。?????????
[519] 危:危險,危急。?????????
[520] 自至:自己到來。?????????
[521] 緣:憑借,依據。?????????
[522] 功伐:功勞,功勛。?????????
[523] 薄:少。?????????
[524] 誣:虛假,虛妄。?????????
[525] 詐:欺詐。?????????
[526] 詐誣:欺詐誣妄。?????????
[527] 不由:不用。由,用。?????????
[528] 為:治理。?????????
[529] 治:治理,統治。?????????
[530] 貴:重要。?????????
[531] 名章榮:名聲顯著榮耀。名,名聲,名譽。?????????
[532] 譽:通“豫”,歡愉,安樂。?????????
[533] 人臣孝則事君忠:大臣孝順,則侍奉君主就會忠誠無私。?????????
[534] 處官廉:任官清廉。處,擔任。廉,清廉,剛正。?????????
[535] 臨難死:身當危難而不顧生命。臨難,謂身當危難,常指面臨死亡。死,不顧生命,拼死。?????????
[536] 士民:士大夫和普通百姓的并稱。?????????
[537] 耕蕓疾:耕種努力。耕蕓,翻土除草,指耕種。疾,極力,努力。?????????
[538] 守戰固:守衛作戰,意志堅定。守,守衛,防守。戰,作戰,戰爭。固,堅定,堅決的意思。?????????
[539] 疲北:疲困敗逃。疲,疲乏,困倦。北,敗,敗逃。?????????
[540] 執一術:掌握一種方法。執,執守,掌握。術,方法,手段。?????????
[541] 喜:當為“善”之誤。?????????
[542] 從:聽從,順從。?????????
[543] 論:評定。?????????
[544] 以所親而后及所疏:根據他對待親人然后推及到對待遠親。所親,親人,親近的朋友。疏,遠親,亦泛指關系疏遠的人。?????????
[545] 所重:重要之人,指親人。重,看重,重視。 ?????????
[546] 所輕:不重要之人,指一般人。輕,不重要。高誘注:“謂他人。”?????????
[547] 曾子:春秋末年魯國南武城人。名參,字子輿,孔子弟子。?????????
[548] 先王:指上古賢明君王。?????????
[549] 治天下者五:治理天下有五個方略。治,治理,統治。?????????
[550] 貴貴、貴德、貴老、敬長、慈幼:尊重顯要之人,崇尚有道德之人,尊愛老人,尊敬長者,愛護年幼者。原句出自《禮記·祭義》。貴,第一個為動詞,崇尚,重視;第二個“貴”指地位顯要的人。德,指有德行的人。敬,尊敬,尊重。慈,上愛下。幼,小孩兒。?????????
[551] 定:安定,平定。?????????
[552] 所為:所以。表示行為動作發生的原因。?????????
[553] 為:介詞,因為,表示原因。?????????
[554] 近:接近,靠近。?????????
[555] 圣:圣人。指儒家所稱道德智能極高超的理想人物。?????????
[556] 親:父母。亦偏指父或母。?????????
[557] 晉文公:姬姓,名重耳,謚號曰“文”,侯爵,稱“晉侯重耳”,簡稱“晉重耳”,史稱晉文公。春秋中前期晉國國君,晉獻公之子,晉惠公之兄。?????????
[558] 城濮:春秋衛地名,今山東-城西南臨濮集,一說在今河南開封縣陳留附近。?????????
[559] 咎犯:狐偃,字子犯,晉文公之舅,所以稱舅犯。咎,通“舅”。?????????
[560] 奈何而可:如何對敵才好?奈何,如何,怎樣。可,適合。?????????
[561] 繁禮之君:講究禮節完備的君主。繁禮,繁瑣的禮節。?????????
[562] 不足于文:不滿足于禮節儀式。足,滿足,滿意。文,指禮節儀式。?????????
[563] 繁戰:作戰頻繁。繁,多。?????????
[564] 詐之而已:只是用詭詐戰術罷了。詐,指用兵奇詭多變,而誘使敵方判斷錯誤的戰術。?????????
[565] 雍季:人名,春秋時期晉國大臣。?????????
[566] 竭澤而漁:汲干池水捕魚。竭,干涸。漁,捕魚。?????????
[567] 豈不獲得:怎能捕不到魚。豈,表示反詰。獲,獵得,獵捕。得,得到。?????????
[568] 焚藪:燒毀湖澤。焚,焚燒。藪,湖澤,亦指水少而草木豐茂的沼澤。?????????
[569] 田:動詞,狩獵。?????????
[570] 詐偽:巧詐虛偽。?????????
[571] 偷可:茍且可以。偷,茍且。?????????
[572] 無復:不再,不會再次。?????????
[573] 長術:長遠的辦法。術,方法。?????????
[574] 敗:打敗。?????????
[575] 反:還歸,回。后多作“返”。?????????
[576] 為賞:行賞。為,施行。賞,賞賜,獎賞。?????????
[577] 在上:處于首位。在,居于,處于。高誘注:“上,首也。”?????????
[578] 左右:近臣,侍從。?????????
[579] 后:動詞,落在后面。?????????
[580] 或者:或許,也許。?????????
[581] 一時之務:暫時的事。一時,暫時。務,事。?????????
[582] 焉:疑問代詞,相當于“什么”。?????????
[583] 先:超越,居前。?????????
[584] 臨難:謂身當危難。常指面臨死亡。?????????
[585] 卻敵:擊退敵 人。?????????
[586] 尊賢:尊敬賢者。?????????
[587] 報德:報答恩德。報,報答。德,恩惠。?????????
[588] 終始:始終如一的意思。?????????
[589] 霸:動詞,稱霸。?????????
[590] 大者:(土地)廣大的國家。大,廣大。?????????
[591] 侵削:侵奪。?????????
[592] 惡得不懼:怎么能夠不害怕?惡,疑問代詞,相當于“怎么”。得,用在動詞前表示能夠。?????????
[593] 于安思危:處在平安就考慮到危急。于,居。思,考慮。?????????
[594] 于達思窮:處在顯達就考慮到困窘。達,顯貴,顯達。窮,困窘。?????????
[595] 顯不忘約:顯貴時不忘困窘。約,窘迫。?????????
[596] 喪:失去。?????????
[597] 惠盎:宋人,戰國末期的墨者。?????????
[598] 宋康王:名偃,即宋君偃,公元前328年至公元前286年在位,性情暴虐昏淫,后為齊所滅。?????????
[599] 悅:喜好,喜愛。?????????
[600] 勇有力:勇敢而有力量。勇,勇敢,勇猛。有力,有力量。?????????
[601] 為:施行。?????????
[602] 何以:用什么。?????????
[603] 刺之不入:刺殺卻刺不進身體。刺,刺殺。之,指代宋康王。?????????
[604] 擊:打。?????????
[605] 猶辱:還是恥辱。辱,恥辱。?????????
[606] 夫:代詞,表示第三人稱。他,他們。?????????
[607] 志:志愿。?????????
[608] 愛利:愛護、加惠于他人。?????????
[609] 丈夫女子:男子女子。丈 夫,男子。?????????
[610] 歡然:歡樂的樣子。歡,高興,快樂。?????????
[611] 賢:勝過,超過。?????????
[612] 獨無意耶:難道(對此)沒有意愿嗎?獨,副詞,難道。?????????
[613] 欲得:想要得到。?????????
[614] 孔丘:即孔子。?????????
[615] 墨翟:中國戰國初期思想家,墨家學派的創始人。姓墨,名翟,后人尊稱墨子。?????????
[616] 延頸舉踵:伸長頭頸,踮起腳跟。形容仰慕或企望之切。踵,腳后跟。?????????
[617] 愿安利之:希望他們平安順利的意思。?????????
[618] 萬乘:指能出兵車萬乘的大國。亦泛指國家。?????????
[619] 候:偵察。?????????
[620] 反報:返回報告情況。?????????
[621] 其亂焉至:混亂達到什么程度?焉,疑問代詞。相當于“什么”。焉至,何至,達到什么程度。?????????
[622] 讒匿:通“讒慝”,指邪惡奸佞之人。?????????
[623] 尚未:意思是還沒有到最亂的時候。尚,副詞,猶,還。?????????
[624] 出走:出奔,被環境逼迫不聲張地離開家庭或當地。?????????
[625] 誹怨:責備怨恨。誹,從旁指責過失。?????????
[626] 遽告:趕快告知。遽,音臣,趕快,疾速。?????????
[627] 太公:呂望,中國商周之際軍事家。生卒年不詳。又名尚,姜姓,呂氏,字子牙。齊國始祖,稱太公望,俗稱姜太公,是周滅商的重要籌謀者。?????????
[628] 駕:通“加”,增多。?????????
[629] 去:離開。?????????
[630] 一:相同,一樣。?????????
[631] 見機而作:謂事前明察事物細微的變化,審時度勢而后行。機,事物變化之所由。?????????
[632] 固:目前通行本作“國”。?????????
[633] 固猶少:本來就太少。固,原來,本來。猶太,過。?????????
[634] 比肩:一個連接一個,眾多。?????????
[635] 累世:接連幾代。?????????
[636] 繼踵:接踵,前后相接。繼,前后相續,接連不斷。踵,跟隨。?????????
[637] 待:依靠。?????????
[638] 奚由至乎:從何處來?奚,疑問詞。何,何處。由,介詞,自,從。至,來。?????????
[639] 幸而有:有幸得到賢士。幸,幸運。有,擁有。?????????
[640] 知:知 遇,賞識。?????????
[641] 治世:太平盛世。?????????
[642] 相望:形容接連不斷。極言其多。?????????
[643] 以終其世:直到一生的結束。終,盡。世,人的一生。?????????
[644] 周公:西周初期政治家。姓姬,名旦,也稱叔旦。文王子,武王弟,成王叔。輔武王滅商。?????????
[645] 以為:認為。?????????
[646] 賢于己者處:與勝過自己的人相處。?????????
[647] 諸眾齊民:大眾平民。諸,眾。齊民,平民。?????????
[648] 若夫:至于。用于句首或段落的開始,表示另提一事。?????????
[649] 審分:審定察知(君臣的)職分。審,察知。分,本分。?????????
[650] 任善:任用善人做事。?????????
[651] 奚:何。?????????
[652] 驥:駿馬。?????????
[653] 俱走:一同奔跑。俱,偕同。走,奔跑。?????????
[654] 居:踞坐,坐。?????????
[655] 任:使用,任用。此指駕馭。?????????
[656] 好人官:樂于治理官吏所做 之事。好,喜愛,愛好。?????????
[657] 必多所不及:一定很難比得上。及,比得上。?????????
[658] 贍:足夠。?????????
[659] 無去其車:不離開車子。無,副詞,表示否定,相當于“不”。去,離開。?????????
[660] 乘物:借用物力。乘,利用,憑借。?????????
[661] 怙恃:依靠,憑借。?????????
[662] 奮:驕矜,矜夸。?????????
[663] 教詔:教誨,教訓。?????????
[664] 自以:自用。自行其是,自用其力。?????????
[665] 恫擾:動亂。?????????
[666] 少長相越:長幼失序。越,背離,違背。?????????
[667] 分移:分散轉移。分,分散。移,轉移。?????????
[668] 家門:上古指卿大夫之家。?????????
[669] 風:風教,教化。?????????
[670] 王良:春秋時晉國之善馭馬者。?????????
[671] 使:驅使,駕馭。?????????
[672] 約:簡單。?????????
[673] 審:知道。?????????
[674] 轡:駕馭馬的韁繩。?????????
[675] 正名審分:辨正名稱,審定職分。正名,辨正名稱、名分,使名實相符。?????????
[676] 治之轡:治理群臣的韁繩。治,治理,統治。?????????
[677] 案其實:按照其事實。“案”通“按”,按照。實,實際,事實。?????????
[678] 審其名:察知其職分。?????????
[679] 情:實情。?????????
[680] 察其類:考察他們所行之事。察,考察。類,事理。?????????
[681] 毋:副詞,莫,不可。?????????
[682] 放悖:雜亂。放,紛,雜亂。悖,昏亂。?????????
[683] 得其數:掌握任用臣子的方法。數,道數,方法。?????????
[684] 幽厲:周代昏亂之君幽王與厲王的并稱。?????????
[685] 僻:邪僻。?????????
[686] 今:假設連詞。假如。?????????
[687] 名:稱其名。?????????
[688] 因用威怒:于是便以盛怒相加。因,于是。用,以。威怒,震怒,盛怒。?????????
[689] 有司:官吏。古代設官分職,各有專司,故稱。?????????
[690] 誹怨:責備怨恨。誹,從旁指責過失。?????????
[691] 數:屢次。?????????
[692] 昊天無形:廣袤的蒼天不見形體。昊天,蒼天。無形,不見形體。?????????
[693] 成:生成,形成。?????????
[694] 大圣:稱帝王。?????????
[695] 盡能:竭盡才能。?????????
[696] 教:教化。?????????
[697] 詔:詔告。?????????
[698] 有以:有道理,有規律。?????????
[699] 狂:狂妄。?????????
[700] 當:自以為適宜、正確。?????????
[701] 諫止:勸阻。諫,諫諍,規勸。止,阻止,制止。?????????
[702] 惑:迷惑。?????????
[703] 得:自以為得當。?????????
[704] 為車:制作車子。為,制作。?????????
[705] 數官然后成:多個部件備齊然后完成。官,器物的部件。?????????
[706] 特:只是。?????????
[707] 持:扶持,護持。?????????
[708] 方:道,方法,方略。?????????
[709] 思慮自傷:思索勞神就會傷害自己。思慮,思索考慮。?????????
[710] 智差自亡:巧慧奸邪就會自取滅亡。智差,巧慧奸邪。?????????
[711] 過差:過分,失度。?????????
[712] 奮:矜夸。?????????
[713] 殃:禍患,災難。?????????
[714] 險诐:陰險邪僻。?????????
[715] 因:隨,附和,依從。?????????
[716] 好以己為:以自己的喜好作為。為,名詞,作為。?????????
[717] 舍職:放棄自己的職責。?????????
[718] 阿:曲從,迎合。?????????
[719] 日侵:一天一天地被侵害。日,每天,一天一天地。侵,侵害。?????????
[720] 是:連詞,表示承接,相當于“于是”。?????????
[721] 任:勝任。?????????
[722] 責:懲處、處罰。?????????
[723] 長:滋長,助長。?????????
[724] 示能:顯示自己的能力。示,顯現。能,才能,能力。?????????
[725] 唱:倡導,發起,后作“倡”。?????????
[726] 奮:矜夸。?????????
[727] 爭:通“諍”,諍諫,規勸。?????????
[728] 持位:保住自己的地位。?????????
[729] 取容:討好別人以求自己安身。?????????
[730] 有司:官吏。古代設官分職,各有專司,故稱。?????????
[731] 君臣不定:君主與臣下職分不確定。?????????
[732] 請:請示。?????????
[733] 詔:教導。?????????
[734] 應:應付。?????????
[735] 固窮:一定窮盡。固,副詞。必,一定。窮,盡,完。?????????
[736] 自多:自滿,自夸。?????????
[737] 是:代詞,此,這。?????????
[738] 重重塞塞:作“重塞”,重復阻塞。?????????
[739] 因而不為:因循舊法而不改變。因,沿襲,承襲。為,改變。?????????
[740] 責:要求。?????????
[741] 妄:胡亂,隨便。?????????
[742] 教詔:教誨,教訓。?????????
[743] 不伐:許維遹釋引王念孫、陶鴻慶說“伐”當作“代”。代,代替。?????????
[744] 奪:侵奪,強取。?????????
[745] 督 名:察看名分。督,察看。?????????
[746] 審實:察知實績。審,察知。實,實質,實在內容。?????????
[747] 司:主管,職掌。?????????
[748] 奈何:怎么辦。?????????
[749] 因循:順應自然。?????????
[750] 違戾:違背。?????????
[751] 絕:橫度。?????????
[752] 托:憑借。?????????
[753] 致:通“至”,達到。?????????
[754] 驥:駿馬。?????????
[755] 霸王:成就霸業或王業。?????????
[756] 伊尹:商湯大臣,名伊,一名摯,尹是官名。相傳生于伊水,故名。是湯妻陪嫁的奴隸,后助湯伐夏桀,被尊為阿衡。?????????
[757] 呂尚:西周王朝開國功臣。姜姓,呂氏,名尚,號太公望,封于齊。?????????
[758] 管夷吾:又稱管敬仲,名夷吾,字仲,潁上(今安徽潁上)人。早年經營過商業。后被齊桓公任命為卿,相齊四十年。?????????
[759] 百里奚:人名。春秋時秦國大夫,姓百里,名奚。?????????
[760] 釋:放棄。這里是擱置一邊,不予重用的意思。?????????
[761] 任:任用。?????????
[762] 庖人:廚師。此處指伊尹,傳伊尹曾為庖廚之臣。?????????
[763] 釣者:指呂尚。呂尚曾釣于渭水之濱。?????????
[764] 仇人:指管夷吾,曾為公子糾而射公子小白即后來的齊桓公,中鉤。?????????
[765] 仆虜:指百里奚,曾被俘虜過。?????????
[766] 阿:偏袒。?????????
[767] 用持社稷:為了保障國家的利益。用,以。持,保持。社稷,舊時亦用為國家的代稱。?????????
[768] 不得不然:不能不如此做。然,這樣。?????????
[769] 三代:指夏、商、周。?????????
[770] 管:法則。?????????
[771] 取道:猶言上路,趕路。?????????
[772] 剄:用刀割頸。?????????
[773] 三:多次,再三。?????????
[774] 造父:古之善御者,趙之先祖。因獻八駿幸于周穆王。穆王使之御,西巡狩,見西王母,樂而忘歸。時徐偃王反,穆王日馳千里馬,大破之,因賜造父以趙城,由此為趙氏。?????????
[775] 威馬:震懾馬匹。威,震懾,使知畏懼而服從。?????????
[776] 御:駕馭。?????????
[777] 不肖:不成材。?????????
[778] 不用:不為所用,不效力。?????????
[779] 使:役使。?????????
[780] 恃:依賴,憑借。?????????
[781] 譬之:謂把它比方作。?????????
[782] 托:憑借,依賴。?????????
[783] 敗:毀壞。?????????
[784] 惡:疑問代詞,相當于“何”、“怎么”。?????????
[785] 愛利:愛護、加惠于他人。?????????
[786] 息:消失。?????????
[787] 疾:極力。?????????
[788] 行:實施。?????????
[789] 身必咎:自身必定遭受災禍。咎,動詞,遭受災禍。 ?????????
[790] 君:動詞,主宰,統治。?????????
[791] 上:君主。?????????
[792] 璽之于涂:印信打在封泥上。璽,印信。秦以前以金玉銀銅制成,尊卑通用。秦以來專指皇帝的印,以玉制。涂,指“封泥”。古代公私簡牘封閉時,捆以繩,于繩端或交叉處加以檢木,封以粘土,上蓋印章,作為信驗,以防私拆。這種印有印章的泥塊稱為“封泥”。?????????
[793] 五帝:上古傳說中的五位帝王。?????????
[794] 三王:指夏、商、周三代之君。?????????
[795] 東野稷:人名,姓東野,名稷。以善御著名。?????????
[796] 御:指駕馭車馬的技術。?????????
[797] 見:“現”的古字。顯示。?????????
[798] 莊公:魯莊公,姬同。為春秋前期魯國第十六任君主。?????????
[799] 不過:不能超越。?????????
[800] 顏闔:人名,魯之賢人,即孔子弟子顏回。?????????
[801] 敗:衰弱。此指馬累壞。?????????
[802] 少頃:片刻,一會兒。?????????
[803] 放:放作敗,指馬累壞。?????????
[804] 子:古代對男子的尊稱或美稱。?????????
[805] 何以:怎么。?????????
[806] 進退中繩:前進后退均合規矩。?????????
[807] 旋中規:旋轉合乎要求。旋,回轉;旋轉。中規,引申為合乎準則、要求。?????????
[808] 無以:謂沒有什么可以拿來,無從。?????????
[809] 是以:連詞,因此。?????????
[810] 使:役使,使喚。?????????
[811] 論:考慮。?????????
[812] 反:類推。?????????
[813] 煩:頻繁。?????????
[814] 過:責難。?????????
[815] 罪:懲罰,治罪。?????????
[816] 召:招引,導致。?????????
[817] 業:事務。?????????
[818] 不用:不效命。用,效命。?????????
[819] 為戮:被殺。?????????
[820] 使:役使,使喚。?????????
[821] 不肖:不正派之人。?????????
[822] 異:不相同。?????????
[823] 下:臣下,百姓。?????????
[824] 審:慎重。?????????
[825] 精氣:人的精神元氣。?????????
[826] 惡:病。?????????
[827] 留:停留,滯留。?????????
[828] 郁:停滯,阻滯。?????????
[829] 蠹:音度,木中蛀蟲。?????????
[830] 災:災作蕢,意為穢,腐敗;腐爛。?????????
[831] 處:保持,執持。?????????
[832] 起:產生,發生。?????????
[833] 叢生:聚集產生。叢,聚集。?????????
[834] 貴豪士:尊重豪杰。貴,尊重,敬重。?????????
[835] 直言:直言敢諫。?????????
[836] 決郁塞:排除壅塞。?????????
[837] 趙簡子:春秋末年晉國的卿,名鞅,謚號簡子。?????????
[838] 厥:趙厥,趙簡子的家臣。?????????
[839] 愛:愛惜,顧惜。?????????
[840] 鐸:尹鐸,戰國初趙簡子的家臣。?????????
[841] 諫:諫諍,規勸。?????????
[842] 所:地方。?????????
[843] 質:詢問,糾正。?????????
[844] 人中:人群之中。?????????
[845] 丑:出丑,不光彩。?????????
[846] 刻:嚴格要求。 ?????????
[847] 執民之命:掌管百姓的命運。執,掌管。?????????
[848] 不得以快志:不可以恣意行事。快志,謂恣意行事。?????????
[849] 自智:自以為聰明。智,聰明。?????????
[850] 輕物:輕視他人。物,人,眾人。?????????
[851] 簡士:怠慢賢者。簡,輕賤,怠慢。?????????
[852] 專獨:專斷獨行。?????????
[853] 傳:即《左傳》,編年體春秋史,也稱《春秋左氏傳》或《左氏春秋》。相傳為春秋時魯國左丘明所撰。記自魯隱公元年至魯悼公四年間二百六十年史事,也保存了一些古代傳說。?????????
[854] 無備而官辯,猶拾瀋:沒有準備而想把事情辦好,這是不可能的。辯,治理。拾瀋,拾取汁水,比喻事情不可能辦到。?????????
[855] 雍塞:阻塞。?????????
[856] 盡規:竭力諫 諍。規,規勸。諫諍。?????????
[857] 禮:禮遇,厚待。?????????
[858] 得眾:得到眾人支持。得,獲得,得到。?????????
[859] 完備:準備齊全。?????????
[860] 大經:常道。?????????
[861] 沉:沒入水中,沉沒。?????????
[862] 欒徼:戰國時人,趙簡子之臣。?????????
[863] 河:古代對黃河的專稱。?????????
[864] 來:通“賚”,送給。?????????
[865] 士:智者、賢者。?????????
[866] 進:推薦。?????????
[867] 絀:減損。?????????
[868] 直:正直。?????????
[869] 枉:邪曲,不正直。亦指邪事或邪曲之人。?????????
[870] 盛教:美好的教化。盛,美好的。教,教化。?????????
[871] 吳起:人名,戰國時人,軍事家。?????????
[872] 魏武侯:戰國時魏國國君,魏文侯子,公元前396年至公元前371年在位。?????????
[873] 西河:地名。?????????
[874] 安:副詞,表示疑問。相當于“怎么”。?????????
[875] 玉人:雕琢玉器的工人。?????????
[876] 患:憂慮,擔心。?????????
[877] 博聞辯言:見聞廣博,巧言善辯。?????????
[878] 通者:通達治國之道的人。?????????
[879] 加慮:慎重思考。?????????
[880] 枉:邪曲,不正直。《論語·為政》:“舉直錯諸枉,則民服。”?????????
[881] 見:“現”的古字。顯現,顯露。?????????
[882] 惡:討厭。《易·謙》:“人道惡盈而好謙。”?????????
[883] 障:阻塞,阻隔。?????????
[884] 原:“源”的古字。水源。?????????
[885] 水奚自至:水從何處來?奚,疑問詞,何處,什么地方。?????????
[886] 能意:戰國時齊國人,姓能,名意。?????????
[887] 齊宣王:戰國時齊國國君,田姓,名辟疆。公元前319年至前301年在位。?????????
[888] 好直:喜歡直言。好,喜愛,愛好。?????????
[889] 有之乎:有這樣的事嗎?乎,語氣助詞,表疑問,相當于“嗎”。?????????
[890] 惡:疑問代詞,相當于“何”、“怎么”。?????????
[891] 處:居于,處在。?????????
[892] 宅:動詞,定居,居住。?????????
[893] 若:如,像。?????????
[894] 阿:曲從,迎合。?????????
[895] 荊文王:楚文王(?—公元前675年),春秋時楚國君,楚武王子,羋姓,熊氏,名資。公元前690年繼位為楚國國君。?????????
[896] 茹黃之狗:茹黃犬。茹黃,古良犬名。亦泛指良犬。?????????
[897] 宛路之矰:宛路箭。宛路,竹名,此竹細長而直,可做箭桿。矰,系有生絲繩以射飛鳥的箭。高誘注:“矰,弋射短矢。”?????????
[898] 田:狩獵。?????????
[899] 云夢:古藪澤名。?????????
[900] 反:還歸,回。后多作“返”。?????????
[901] 丹之姬:丹地的美女。丹,地名,即丹陽。姬,古時女性的美稱,亦指稱美女。?????????
[902] 淫:惑亂,迷惑。?????????
[903] 朞年:一年。?????????
[904] 聽朝:臨朝聽政。?????????
[905] 保申:保,古代輔導天子和諸侯子弟的官員。申,人名。?????????
[906] 卜:古人用火灼龜甲,根據裂紋來預測吉兇,叫卜。?????????
[907] 笞:用鞭、 杖或竹板打人。?????????
[908] 愿請變更:希望改變刑罰。變更,改變。?????????
[909] 抵罪:因犯罪而受到相應的處罰。?????????
[910] 諾:表示同意、遵命的答應聲。?????????
[911] 引席:拉過坐席。引,拉。?????????
[912] 荊:荊條。?????????
[913] 一:相同,一樣。?????????
[914] 致:施加,施行。?????????
[915] 恥:使動用法,使……恥辱。?????????
[916] 不谷:古代王侯自稱的謙詞。谷,一作“轂”。?????????
[917] 務:從事,致力。?????????
[918] 兼:并吞,兼并。?????????
[919] 廣大:擴張,擴大。?????????
[920] 極言:直言規勸。?????????
[921] 齊宣王:戰國時齊國國君,齊威王之子,田姓,名辟疆。公元前319年至公元前301年在位,田氏齊國第五代國君。?????????
[922] 強弓:有力的弓。?????????
[923] 嘗:通“常”,經常。?????????
[924] 石:量詞,計算弓弩強度的單位。?????????
[925] 左右:近臣,侍從。?????????
[926] 試引:嘗試拉弓。引,拉弓。?????????
[927] 中開:拉開一半弓弦。開,開作關。關,引滿弓。?????????
[928] 孰:疑問代詞,誰。?????????
[929] 是:代詞,指代九石強弓。?????????
[930] 終身:一生。?????????
[931] 誣:欺騙。?????????
[932] 直士:正直、耿直之士。?????????
[933] 阿:曲從,迎合。?????????
[934] 患:弊病。?????????
[935] 準繩:測定物體平直的器具。準,測平面的水準器;繩,量直度的墨線。?????????
[936] 規矩:規和矩。校正圓形和方形的兩種工具。?????????
[937] 輔弼:輔佐君主的人。后多指宰相。?????????
[938] 師保:古時任輔弼帝王和教導王室子弟的官,有師有保,統稱“師保”。?????????
[939] 舉過:糾正過錯。舉,糾正。?????????
[940] 務:務必,一定。?????????
[941] 堯有欲諫之鼓:堯于宮門外設有大鼓,有進諫者先擊其鼓。?????????
[942] 舜有誹謗之木:舜時有專供百姓書寫政治缺失的表木。高誘注:“欲諫者擊其鼓也。書其過失以表木也。”誹,從旁指責過失。謗,指責別人的過失。?????????
[943] 司過之士:糾正過失的官員。?????????
[944] 戒慎之鞀:告誡使之謹慎而用的搖鼓。鞀,有柄的小鼓,可搖。按《周禮·小師》注云:“鞀如鼓而小,持其柄搖之,旁耳還自擊。”?????????
[945] 掩蔽:掩飾,隱瞞。?????????
[946] 奚由: 有什么辦法。奚,何。?????????
[947] 荊成:楚成王。春秋時楚國國君。楚成王不聽令尹子的勸諫,立商臣為太子,后又廢黜商臣,結果被商臣率兵包圍,逼其自殺。?????????
[948] 齊莊:齊莊公。春秋時齊國國君。?????????
[949] 吳王:此指夫差,春秋時吳國國君。?????????
[950] 智伯:荀瑤(?—公元前453年),即智襄子,又稱智瑤,后世多稱智伯、智伯瑤,春秋時期晉國六卿之一。智伯貪暴無厭,攻伐趙襄子,兵敗,為趙襄子所殺。智伯瑤剛愎自用,與韓、魏圍趙襄子于晉陽,后趙與韓、魏暗中聯合,滅智伯。?????????
[951] 范氏之亡:范氏滅亡之時。范氏,指范昭子,名吉射,范武子之后。春秋末年晉國六卿之一。后為智伯所滅。?????????
[952] 鐘:古代樂器。青銅制,懸掛于架上,以槌叩擊發音。祭祀或宴享時用。?????????
[953] 走:疾趨,奔跑。?????????
[954] 況然:形容鐘聲響亮。況,象聲詞,形容鐘聲。?????????
[955] 遽:趕快,疾速。?????????
[956] 惡:討厭,憎恨。?????????
[957] 悖:謬誤,荒謬。?????????
[958] 由:通“猶”,如同,好像。?????????
[959] 荊:國名,楚的別名。?????????
[960] 善:擅長,善于。?????????
[961] 相人:觀察人的體貌以推斷其吉兇禍福。?????????
[962] 遺策:失策,失算。《莊子外物》:“知能七十二鉆而無遺筴。”?????????
[963] 莊王:即楚莊王。春秋時楚國國君,名旅。公元前612年至前591年在位。?????????
[964] 視:作“觀”,觀察,審察。?????????
[965] 布衣:借指平民。古代平民不能衣錦繡,故稱。?????????
[966] 純謹:忠厚恭謹。純,忠厚。謹,恭敬。?????????
[967] 畏令:敬畏法令。畏,敬畏。?????????
[968] 日益:一天一天地富足。高誘注:“益,富也。”?????????
[969] 事:侍奉。?????????
[970] 有行:有德行。?????????
[971] 進:晉升。?????????
[972] 左右:近臣,侍從。?????????
[973] 交爭:交相諫諍。爭,通“諍”,諍諫,規勸。?????????
[974] 正諫:直言規勸。?????????
[975] 服:順從。?????????
[976] 疾:極力,盡力。?????????
[977] 收士:招賢納士。?????????
[978] 非其有:不是自身擁有的事物。?????????
[979] 奚故:什么原因呢?奚,疑問 詞,猶何,什么。故,緣故。?????????
[980] 不善:不良,不好。?????????
[981] 重物:重大的事物。?????????
[982] 豈特宮室哉:危害難道只像宮殿建造不好那樣嗎?豈,表示反詰,相當于難道。特,猶直,抵,相當。高誘注:“特猶直也。”?????????
[983] 規:圓規,畫圓形的工具。?????????
[984] 矩:畫方形或直角的用具,即曲尺。?????????
[985] 準繩:測定物體平直的器具。?????????
[986] 就:成功,完成。?????????
[987] 賞:獎賞。?????????
[988] 惡:討厭。?????????
[989] 傷:毀敗。?????????
[990] 湯武:商湯與周武王的并稱。?????????
[991] 一日:謂短暫,一時。?????????
[992] 競勸:爭相效力。勸,效力。高誘注:“勸,進也。”?????????
[993] 衛靈公:春秋時衛國國君,姬姓,名元。公元前534年至公元前493年在位。?????????
[994] 鑿:挖掘,開鑿。?????????
[995] 宛春:人名。春秋時衛靈公臣。?????????
[996] 起役:動工,開工。?????????
[997] 衣:動詞,穿(衣服)。?????????
[998] 熊席:熊皮坐席。?????????
[999] 是以:連詞,因此,所以。?????????
[1000] 弊:破損,敗壞。?????????
[1001] 決:通“缺”,破裂。?????????
[1002] 組:編織,編結。?????????
[1003] 善:表示贊同、應諾。?????????
[1004] 罷:停止。?????????
[1005] 左右:近臣,侍從。?????????
[1006] 福:好處。?????????
[1007] 匹夫:古代指平民中的男子。亦泛指平民百姓。?????????
[1008] 舉:選用。?????????
[1009] 見:知道。?????????
[1010] 歟:語氣詞,表示疑問語氣。?????????